|
"Красавица и Чудовище" Сказка, покорившая мир.
"Чему быть - того не миновать".
("Красавица и Чудовище")
Кажется, никто не будет возражать, если мы скажем, что "Призрак Оперы" - это вариация на тему сказки о Красавице и Чудовище. В сказке Чудовище становится Прекрасным Принцем, происходит его физическая трансформация, а в романе Гастона Леру - трансформация происходит душевная, Эрик, Призрак Оперы, сожалеет о том зле, что он причинил своей возлюбленной Кристине.
Сказка о Красавице и Чудовище была известна еще с древних времен, у разных народов есть свои истории, где в том
или ином виде присутствует Она - прекрасная девушка и Он - чудовище, часто - звероподобное существо. Наиболее
известная и популярная версия cказки
была опубликована в 1756 году. Ее автором стала Жанна-Мари Ле Принс де Бомон (Jeanne Marie Le Prince de
Beaumont, 1711 - 1780), французская писательница, автор ряда новелл с морализаторским подтекстом. В свою
очередь мадам де Бомон позаимствовала сюжет у своей соотечественницы, Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнев
(Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, 1695- 1755), опубликовавшей шестнадцатью годами раньше свою
новеллу в триста с лишним страниц в журнале "La jeune ameriquaine, et les contes marins". В этой новелле
было много сюжетных линий, в том числе история о Прекрасном Принце, закодованном в Чудовище, а также о том,
как жили вместе после свадьбы Красавица и расколдованный ею Принц. Мадам де Бомон сильно сократила новеллу мадам
де Вильнев, оставив, по сути, только сюжетный ход о трансформации Чудовища.
По мотивам сказки мадам де Бомон с конца восемнадцатого века и по наше время было создано множество театральных интерпретаций, а после создания кинематографа - и фильмов. Пожалуй, "Красавица и Чудовище" - один из самых популярных и эксплуатируемых сюжетов. Судите сами. Вот несколько примеров.
Самой известной экранизацией истории стал фильм Жана Кокто с
блистательным Жаном Маре в сразу трех ролях. Снят был фильм в 1946 году, а пятьдесят лет спустя Филип Глас
переложил диалоги из этого фильма на музыку и создал оперу, фильм в оперной озвучке вышел в 1995 году. Другой интересной экранизацией стала чешская версия.
В 1987 году в Америке на экраны вышел ставший культовым сериал с
Линдой Гамильтон (Сара Коннор в "Терминаторе 1, 2") и Роном Перлманом. История о Красавице, полюбившей Чудовище,
была перенесена в наше время. Интересно, что некоторые детали в этом сериале перекликаются и с "Призраком Оперы".
А грим Чудовища напоминает грим, использованный в фильме Кокто.
В 1991 году на студии Диснея был создан полнометражный мультфильм,
в котором помимо истории о Красавице и Чудовище при желании можно найти аллюзии на историю о Призраке Оперы.
Помимо этого одну из ролей озвучивал Ричард Уайт, перый исполнитель роли Призрака в мюзикле Копита/Йестона.
В 1997 году студия Уолта Диснея выпустила вторую часть мультфильма, получившую название Красавица и Чудовище: заколдованное Рождество.
По мотивам мультфильма в 1995 году был создан мюзикл, в
котором играли разные известные актеры, в том числе, например, Стив
Бартон, первый исполнитель роли Рауля в мюзикле
Уэббера. А весной 2011 года японский театр Такарадзука выпустил свою
версию сказки.
Для русской аудитории сюжет сказки переработал Сергей Тимофеевич Аксаков (20.09.1791 - 30.04.1859). В 1858 году он опубликовал сказку Аленький цветочек, в предисловии к которой написал, что эту историю рассказывала ему в детстве ключница Пелагея. По мотивам сказки Аксакова был снят мультфильм на студии Союзмультфильм и два полнометражных фильма. В 2008 году в России был поставлен мюзикл, в роли Белль - Екатерина Гусева, перевод текста - Алексей Кортнев.
История о Красавице и Чудовище нашла отражение в самых разных романах и рассказах, фильмах и пьесах. Современные авторы то и дело обращаются к
старому сюжету, черпая в нем вдохновение. А среди экранных версий еще, пожалуй, стоит отметить веселую пародию на многие известные сюжеты, в
том числе и на "Красавицу и Чудовище": "Шрек". Ну, и куда без
компьютерных игр в наш век информационных технологий.
На верх страницы
|