"Сумеречная мелодия"




"Дар скрипача"



Текст © Targhis, Мышь_полевая




Таргис (Targhis)



Таргис
фотограф © Павел Садовников

Таргис — один из самых известных авторов русскоязычного фандома "Призрак Оперы". Специально для сайта мы попросили её рассказать о себе. И вот что она нам поведала...

"Не один раз я слышала от тех, кто заходил ко мне в гости, что им нужно осознанное усилие, чтобы вернуться в мир реальности. Это то, как я живу. Или стараюсь жить. В своем собственном мире — старинная мебель, сочетание теплых оттенков старого дерева, бронзы и латуни, бордового, черного и серого. На окне — шторы блэкаут, чтобы любой призрак или вампир чувствовал себя как дома в любое время суток. Антикварные часы, отмечающие время задорным боем. Множество рисунков и несколько автографов актеров в рамах на стенах, коллекция мюзикловых видеозаписей на самонапечатанных DVD, театральных программок и журналов Клуба Уве Крёгера на полках. И куклы — в специальных витринах, на столе и комоде, везде. Множество взглядов — веселых, дерзких, доброжелательных, высокомерных, насмешливых, робких. Половина — моя коллекция, от случайно прибившихся в путешествии спутников до авторских работ, выполненных мастерами специально для меня. Вторая половина — мои собственные творения, мои герои, порождения моей фантазии.

И книги, конечно, — это не увлечение, это жизнь. Книги были моими друзьями с раннего детства, книги окружали меня всегда, и с книгами, я, наверно, делала за свою жизнь все, что только можно делать с книгами. В разное время и в разных обстоятельствах мне случалось писать, иллюстрировать, верстать, переплетать, набирать, редактировать, исследовать, каталогизировать, продавать… Я окончила Университет и получила ученую степень по истории в пору, когда интернет еще был недостижимой роскошью, и моя диссертация основывалась на публикациях документов XVI века. Тогдашней моей страстью была эпоха Великих географических открытий, мореплавание и корсарство. Сейчас я библиограф, ищу романтику в пыли столетий, исследуя редкие образцы технической литературы в библиотеке при старейшем транспортном университете страны и ловлю себя на неожиданном интересе к истории механики и давним изобретениям, остроумным и наивным, гравированным на прочных старинных страницах, созданных, чтобы хранить знания вечно. А за пределами книг меня завораживают фантастические аутентичные, а главное — живые, работающие поныне — творения инженерной мысли, вроде автоматонов Жаке-Дро или ярмарочных аппаратов-предтеч киноискусства, в небольших запрятанных за пределами активно-туристических зон музейчиках Европы…

Вот к этому меня и тянет — старина, ощутимый дух истории, коллекционирование, путешествия, театр и — непременно — тайны, загадки. Не ради того, чтобы их разгадывать — ведь тогда теряется вся прелесть, это я уже поняла из собственного сочинительства. А потому что нет ничего более будоражащего, влекущего и романтичного, чем нераскрытая тайна. Дракула. Людвиг Баварский. И многие другие. А из невозможности разгадать и возникают истории. Больше всего я люблю рассказывать истории — в любых обстоятельствах, и не всегда они воплощаются в словах или текстах, стихотворных и прозаических, это и рисунки, и… куклы. Правда, если я могу что-то создавать в меру своих скромных способностей в сферах словесных и изобразительных искусств, то искусство музыки для меня находится за наглухо запертой дверью. Здесь, по причине отсутствия музыкального слуха, я ничего не могу создать, да и понять — немногое. Именно поэтому меня всегда привлекали мюзиклы — формат, в котором каждой песней рассказывается история, и музыку подкрепляют текст и сюжет.


"Призрак Оперы" в МДМ

Собственно, Призрак Оперы очаровал меня даже не в качестве мюзикла, а в качестве театральной программки оригинальной лондонской постановки, которая попала мне в руки уже в начале девяностых. Одними фотографиями. По картинкам я примерно представила себе сюжет и атмосферу, и это было определяющим — туманное озеро, таинственная фигура в плаще и полумаске, похищенная девушка, красавец-герой… и привкус тайны. Только много лет спустя я узнала, что мои представления были очень близки к истине.

И именно поэтому, хотя в своих собственных рассказах я ориентировалась на Эрика из романа Леру, исходным образом для меня был Фантом из мюзикла, персонаж, прежде всего мистический, чьи фокусы нам не объясняют и чья дальнейшая судьба нам неведома.

А еще, возможно, в образе Призрака Оперы я нашла слияние всех или почти всех своих интересов и увлечений.

Мне казалось, что переведя несколько романов с разных языков и имея опубликованный томик собственного сочинительства, я сказала по этой теме все. Однако, похоже, мой Ангел музыки каким-то непостижимым образом сопровождает меня всю жизнь, а порой и открывает некие новые горизонты. Либретто Призрака было первым, что я задала в поиск, впервые в жизни приобщившись к Интернету. Когда вышел фильм Шумахера, хоть я от него и не в восторге, меня просто подхватило фандомной волной, и я открыла для себя огромный новый мир — возможность общения с людьми, имеющими сходные интересы. И вскоре одна из новых знакомых потихоньку сообщила, что ей удалось заполучить где-то оригинал романа Сюзан Кей, и не возьмусь ли я его перевести?

Призрак помог мне найти хороших друзей, Призрак привел в меня в мир современного мюзикла и привил страсть, которая все эти десять с лишним лет поглощает все мое свободное время и деньги — путешествия по мюзикловым театрам Европы. Стихи о Призраке были моими первыми официально опубликованными художественными произведениями (я отправила на конкурс разные стихи, однако для публикации в альманахе выбрали именно эти), фанфикшн по Призраку стал моей первой опубликованной книгой, да и самая первая слепленная мной из пластики фигурка — был Призрак.

Возможно, Ангел музыки иногда принимает неожиданные обличья или подкрадывается так, что и не заметишь, но он всегда где-то поблизости и всегда готов делиться вдохновением и вести уверенной рукой. Куда вести — другой вопрос…"

* * *

Таргис является одним из самых разносторонних авторов нашего фандома. На её счету несколько изданных книг, проза и поэзия, переводы, авторские куклы и рисунки на самую разнообразную тематику. Ниже мы более подробно ознакомим вас с той частью ее творчества, что касается непосредственно Призрака Оперы.


ДАР СКРИПАЧА
(Серия "Призраки Оперы")

Книжная серия "Призраки Оперы", спонсируемая администрацией нашего сайта, стартовала в 2011 году, и одной из двух первых книг в этой серии стал сборник повестей Таргис "Дар скрипача" с авторскими иллюстрациями. Книга включает в себя три повести-фанфика о Призраке Оперы. Первый, "Дар скрипача" — коротенький, написанный частью в Лондоне, в нем автор ответила для себя на некоторые вопросы, которые возникли у нее при прочтении романа Леру.

Другие две повести гораздо дальше отстоят от "призрачного" материала, с каноном их объединяет только сам центральный персонаж и стремление не противоречить фактам оригинального романа. Это авантюрные повести о возможных приключениях Эрика на его долгом и непростом жизненном пути. "Замок Лебедя" дал автору возможность познакомить любимого литературно-театрального героя с любимым историческим персонажем, заодно представив краткими зарисовками другие периоды жизни Эрика.

"Третья и самая объемная повесть, — говорит Таргис, — стала для меня наиболее интересным опытом — я выбрала наиболее таинственный и "малоизученный" авторами-фанатами период жизни и странствий Эрика — его приключения в Индии, где, как мы знаем из романа Леру, он овладел техникой удушения "пенджабским лассо". На написание "Льва и Принцессы" ушло около года, и эта повесть потребовала более-менее серьезных исследований и изучения разнообразного исторического материала. Правда, я ни в коем случае не претендую на историческую достоверность, для этого потребовались бы не пара месяцев штудирования старинных томов и документов по делам тугов, а годы и годы работы! Моей целью было лишь обрести и передать некое общее впечатление, создающее лишь видимость исторической реальности".

Более подробную информацию о книге и видеоролик к ней вы можете найти на специальной странице.


ДРУГИЕ КНИГИ АВТОРА

"Дар скрипача" является первой, но далеко не единственной книгой Таргис. В июне 2012 года вышла "Золотая пчела", которая состоит из двух повестей — "Золотая пчела" и "Мистраль". В 2013 году был опубликован роман "Сумеречная мелодия", а в 2015 году — готический роман "Песнь камня" (к слову, эта книга заняла третье место в номинации "крупная проза" на конкурсе вампирской прозы "Трансильвания-2017: Дыхание времени").

Все эти книги объединяет атмосфера: мистическая, таинственная, романтическая... Мистика осторожно и мягко вплетается в реальность, не разрушая и не преобразуя повседневную жизнь героев, но одаряя ее легким привкусом нездешнего, оставляя на первом плане деликатно выписанные взаимоотношения между персонажами. Все издания также иллюстрированы автором.

Однако к теме нашего сайта в какой-то мере относится только первая из них. В "Золотой пчеле" вас ждет встреча с одиним из главных героев — актером мюзиклов, который в свое время играл в "Призраке Оперы". Предлагаем вам догадаться, кто послужил прототипом для этого персонажа. В остальных книгах можно при желании найти отсылки к теме — в звучащей музыке, атмосфере, невольных ассоциациях — что, наверное, неизбежно при таком серьезном увлечении.

Книги выпущены питерским издательством "Геликон-плюс" по методу Book-on-demand, то есть без тиража: покупатель делает заказ на сайте и тогда книгу для него изготавливают. Кроме того, все эти книги можно приобрести в цифровом варианте в Интернет-магазинах ozon.ru, ЛитРес и др.


СТИХОТВОРЕНИЯ

Талантливый человек талантлив во всём. И Таргис известна в фандоме не только прозой, но и стихотворениями. Удивительные, загадочные, по-настоящему сказочные творения автора с лёгкостью переносят читателей в детство, когда все мы по-настоящему верили в волшебство, рыцарей и драконов. Свои стихотворные произведения Таргис публикует на портале Стихи.ру.

Два из них посвящены Призраку Оперы, с ними вы можете ознакомиться на нашем сайте:

• "Шахский дворец"
• "Призрак Оперы".

В 2010 году эти стихотворения были представлены на международном поэтическом конкурсе "Золотая строфа" и опубликованы в одноименном альманахе — поэтическом сборнике.


ПЕРЕВОДЫ

Одним из самых значимых вкладов в развитие русскоязычного фандома "Призрака Оперы" стали переводы Таргис. Долгое время все романы-фанфики о Призраке Оперы, выпускавшиеся на Западе, были недоступны для тех русских читателей, кто не владеет свободно английским (а таких у нас большинство). Таргис стала первопроходцем в этой области, ее перу принадлежат переводы самых известных и значимых писателей англофандома: Сьюзан Кей, Сэм Сицилиано, Николас Мейер и др.

Переводами Таргис занимается с детства. Она не является профессиональным переводчиком, нет у нее и филологического образования, однако она свободно общается на немецком и английском, читает еще на французском, чешском и польском. Переводила целые книги с английского, немецкого, французского, чешского и испанского. По работе имеет дело и с другими языками.

"Для меня перевод — это способ взять от книги все, — говорит Таргис. — Я всегда перевожу автобиографии артистов, которые меня вдохновляют, — это подразумевает несколько большее сближение с автором, чем просто прочтение текста, получение информации. С переводом ты изучаешь и начинаешь чувствовать его стиль, манеру выражаться, и тем самым лучше понимаешь его характер. В определенных случаях это может быть ценнее самой информации. Уловить и передать стиль — это самое увлекательное, но, наверно, для этого нужно, чтобы установилось особое взаимопонимание с автором текста, даже когда о нем ничего не знаешь. Такое ощущение у меня возникло, например, при переводе "Фантома" Сюзан Кей".

У нас на сайте вы можете скачать романы-фанфики о Призраке Оперы в переводе Таргис:

• Сьюзан Кей "Фантом" (пер. с англ.) Скачать
• Сэм Сицилиано "Ангел Оперы" (пер. с англ.) Скачать
• Николас Мейер "Учитель для канарейки" (пер. с англ.) Скачать
• Ален Жермен "Призраки Оперы" (пер. с франц.) Скачать
• Кэрри Эрнандес "Ангел Музыки" (трилогия). Текст удалён по требованию правообладателя.


АВТОРСКИЕ КУКЛЫ

Еще одним увлечением Таргис является создание кукол из полимерной глины. Как признается сама автор, с полимерной глиной она имела дело с детства, хотя лепила тогда только изредка очень маленькие фигурки зверушек в подарок друзьям. Подступиться к человеческому лицу было непросто, и именно фигурка Призрака Оперы стала самой первой куклой-человеком, которую она создала из пластики.

Сейчас же её коллекция куда более обширна и разнообразна, ознакомиться с ней можно в кукольной лавочке livemaster.ru. Здесь вас встретят персонажами фильмов, пьес, книг или просто исторические фигуры — наравне с порождениями собственной фантазии автора.

К теме Призрака Оперы Таргис обращалась четыре раза, первые три фигурки были одиночными, последняя композиция — парной. В любом деле мастерство оттачивается со временем, и последние работы уже намного превосходят первые попытки запечатлеть Призрака в полимерной глине... На нашем сайте вы можете полюбоваться кукольной композиией "Music of the Night", которая ждёт вас на специальной странице.


ФАНАРТ

И наконец, рисунки. Как вы уже наверняка заметили, все свои книги Таргис иллюстрирует сама. Она никогда не училась рисовать, но в меру способностей старалась иллюстрировать собственные произведения, чаще всего — в виде силуэтов тушью, и, занявшись сюжетами на тему Призрака, она подумала, что именно здесь такая техника более чем уместна — ведь у персонажей рисунков не бывает лиц.

Часть иллюстраций дополняется фонами из архитектурных композиций или орнаментов. "На эту идею, — говорит Таргис, — меня натолкнули сотни старинных гравюр и литографий, с которыми я постоянно имею дело как библиограф. Этот фон существует отдельно от персонажей, словно бы в другой реальности, лишний раз подчеркивая иллюзорность описанного мной мира — фантазии, основанной на фантазии".

Некоторые из иллюстраций автора вы можете увидеть на специальной странице.


Наверх