Сидмонтон — поместье в графстве Хэмпшир, которое Эндрю Ллойд Уэббер приобрел в 1973 году (прибавив к своему имени
титул — барон Сидмонтонский). С 1976 года Уэббер проводит здесь ежегодные летние фестивали, на которых на суд
общественности представляются новые произведения авторов, связанных с театром, телевидением или кино
— для того, чтобы определить их будущий потенциал. Разумеется, свои собственные произведения Уэббер тоже
сначала представляет избранному кругу зрителей в Сидмонтоне и только после этого ставит их в театре.
Для проведения фестивалей в своем поместье Уэббер превратил маленькую часовню 16 века в настоящий мини-театр.
Часовня в поместье, переделаннная в мини-театр, в которой и проходит фестиваль искусств
|
Первой работой, которую Уэббер представил на суд публики в Сидмонтоне в 1976 году, стал мюзикл "Эвита".
А летом 1985 года на фестивале состоялась премьера отрывков из нового мюзикла "Призрак Оперы" (второй акт
к тому моменту еще не был написан).
Роль Кристины исполняла, разумеется, Сара Брайтман, а Призраком стал Колм Уилкинсон, который впоследствии
будет играть эту роль в канадской постановке мюзикла (1989 год) и получит награду Dora Mavor за "выдающееся
исполнение мужской роли в мюзикле". Кливер Картер, исполнивший роль Рауля, будет играть эту же роль на Вест-Энде
в 1994 году с Этаном Фриманом в роли Призрака и Джилл Вашингтон в роли Кристины.
Э. Л. Уэббер
|
|
Сара Брайтман
|
|
Колм Уилкинсон
|
Разумеется, первый вариант мюзикла очень сильно отличался от того, который будет представлен публике годом позже.
Тексты песен, написанные Ричардом Стилгоу, были совершенно иными (ниже вы сможете их увидеть), Призрак
почему-то именовался "Человеком в железной маске"
— и вид у него был, надо сказать, соответствующий. Та маска, к которой мы все привыкли, будет придумана художником
Марией Бьорнсон чуть позже.
К слову сказать, при том минимуме декораций, который использовался в часовне Сидмонтона, Марии Бьорнсон удалось
организовать даже падение люстры!
Программка фестиваля
|
Режиссером сидмонтонской постановки стал Дайон Макхью.
Роли исполняли:
Колм Уилкинсон (Colm Wilkinson) — Призрак
Сара Брайтман (Sarah Brightman) — Кристина
Кливер Картер (Cliver Carter) — Рауль
Мира Сэнд (Myra Sand) — Карлотта
Дэвид Бёрт (David Burt) — Фирмин
Джефф Шэнкли (Jeff Shankley) — Андре
Джеки Харман (Jacqui Harman) — Мэг Жири
Кристофер Бек (Christopher Beck) — Буке / швейцар
Поль Леанорд (Paul Leanord) — Хосе Каниусси / тюремщик / Дон Неро
Кен Косуэлл (Ken Caswell) — аукционер / заключенный
Список сцен:
Prologue
The Auction
1. THE MAN IN THE IRON MASK
a) In rehearsal "BURIED ALIVE"...........................................CHORUS and MEG
"WHAT HAS TIME DONE TO ME".............CARLOTTA and JAILER
b) At the Gala "WHAT HAS TIME DONE TO ME"......................KRISTIN, RAOUL
2. KRISTIN'S DRESSING ROOM
"ANGEL OF MUSIC"........................PHANTOM, KRISTIN, RAOUL
3. THE LAKE BENEATH THE OPERA HOUSE
"PHANTOM OF THE OPERA"........................PHANTOM, KRISTIN
"THE MUSIC OF THE NIGHT".....................................PHANTOM
4. THE MANAGER'S OFFICE
"PAPERS"..........................THE MANAGERS, CARLOTTA, RAOUL
5. DON NERO, A PERFORMANCE
"COUNTESS"............................................................CARLOTTA
"DON NERO"....................................................JOSE CANIUSSI
"BALLERINA".....................................................................MEG
6. ON THE ROOF OF THE OPERA HOUSE
"ALL I ASK OF YOU".......................RAOUL, KRISTIN, PHANTOM
Далее приведены краткие описания каждой сцены. Нажав на название, вы сможете увидеть текст песни
и скачать аудиофайл.
Prologue: The Auction
(The scene begins part-way through an auction of the
contents of the opera house. Raoul is an old man)
AUCTIONEER:
Lot 665, a papier-mache jewel box,
containing a variety of gloves
and pink jewellery used in the
1858 production of Faust.
PORTER:
Showing here.
(The Porter holds up the box)
AUCTIONEER:
May I start at a thousand francs?
(Bidding ensues)
AUCTIONEER:
Five hundred then.
Seven hundred.
Nine hundred.
A thousand.
Two thousand francs!
Selling once, selling twice,
to the Vicomte de Chagney!
Thank you once again, sir.
(Raoul looks at his new purchases)
RAOUL:
(quietly to himself) Through the Jewel Song in Faust,
She ran this through her fingers as she sang...
And the lights that made them look,
Like the Shah's prize collection.
All illusions... change...
AUCTIONEER:
Lot 666, a chandelier in pieces.
Some of you may remember the old legend
Of the Phantom of the Opera founded
some years ago.
This is believed to be the very
chandelier, which figured in the
disaster from which the legend sprang.
Our workshops have restored it
and fitted parts of it with wiring
for the new electric light so that
we may get a hint of how it
may look like when reassembled.
Perhaps we may frighten away the
ghost of so many years ago
with a little illumination.
Скачать аудио (mp3, 2.48 MB)
(The Overture begins)
Скачать аудио (mp3, 1.93 MB)
|
Пролог. Аукцион. Пожилой виконт Рауль де Шаньи приобретает за две тысячи франков шкатулку с ювелирными изделями,
которая использовалась при постановке "Фауста", и вспоминает, как ее держала в руках Кристина, перебирая пальцами все
эти драгоценности во время своего выступления.
Затем аукционист демонстрирует следующий лот, номер 666 — разбитую люстру. Он вспоминает при этом старую легенду о Призраке Оперы
и сообщает, что люстру после той трагедии восстановили и установили на ней электрическое освещение, после чего выражает надежду, что
яркий свет, возможно, поможет им спугнуть старого Призрака.
Звучит Увертюра. Люстра поднимается над сценой.
Как мы видим, основное отличие этой сцены от окончательного варианта состоит в шкатулке с драгоценностями из "Фауста" —
о музыкальной шкатулке с обезьянкой еще нет и речи, мелодия "Маскарада" здесь также не звучит.
* * * * *
Rehearsal of Man in the Iron Mask / Buried Alive
Сцена довольно длинная, и все это время актеры больше разговаривают, нежели поют.
Начинается репетиция оперы "Man in the Iron Mask" (позже она превратится в "Hannibal"),
Карлотта и Кристина распеваются, при этом Карлотта постоянно делает Кристине замечания,
что та поет ужасно, без конца покрикивает на неё, обзывая её жабой. Репетиция прерывается директором Оперы, господином Андре,
который представляет собравшимся своего нового партнера — господина Ришара Фирмина.
Между новым директором и Карлоттой происходит небольшое забавное недоразумение, но в результате дива дает всем понять,
что здесь верховодит она.
В этот момент появляется Жозеф Буке — он приносит новому директору письмо от Призрака Оперы, который требует закрепить за ним
ложу № 5 и продолжать выплачивать зарплату в 20 тысяч франков ежемесячно.
Фирмин заявляет, что новое руководство не будет ничего никому выплачивать, и репетиция возобновляется.
Действите оперы, которую репетируют на сцене, происходит в тюрьме. Хор исполняет песню заключённых "Buried Alive".
* * * * *
What Has Time Done to Me (Carlotta)
Репетиция продолжается, и Карлотта (ее героиня является женой одного из заключенных и добивается права на свидание со своим мужем)
начинает петь "What Has Time Done To Me" — ту самую арию, которая позже превратится в хорошо
всем известную "Think of Me". Однако в середине песни она вдруг начинает кашлять, и под музыку главной темы мюзикла
слышен голос Мег: "Это Призрак Оперы!". При этом слегка покачивается люстра.
Директора разозлены, они делают выговор Карлотте, та начинает бурно возмущаться и нечаянно падает с лестницы.
Присутствующие бросаюся ее поднимать — и тут выясняется, что дива сломала себе лодыжку.
* * * * *
What Has Time Done To Me (Christine)
KRISTIN:
Seems so long,
Since I last saw him.
Maybe he’d look strange...
M. ANDRE:
(spoken) Pretty voice...
KRISTIN:
The face I knew...
M. FIRMIN:
(spoken) The face of iron.
KRISTIN:
...could be so different,
People sometimes change.
CARLOTTA:
(spoken angrily) What did I say? Like toad!
KRISTIN:
All I see,
Is how he used to be.
Can past and present now agree?
And if time has altered him,
What has time done to me?
(Transformation to the Gala. Kristin is revealed in full costume)
All I see,
Is how he used to be.
Can past and present now agree?
And if time has altered him,
What has time done to me?
When two loved ones,
Go their separate ways,
Then time has changed the minutes,
Into days.
Seems so long,
Since I last saw him.
I remember how,
He used to sound,
Strong and yet gentle.
How does he sound now?
Will I know,
The voice from long ago,
Or has time taken him from me?
And if time has altered him,
What has time done to me?
(the audience break into huge applause with shouts of "Bravo!")
RAOUL:
Oh Kristin...
It can't be this angel!
(he joins in the applause) Bravo!
Then a child,
That demure way she smiled...
KRISTIN:
Or has the past forgotten me?
And if time has altered him,
Then what has time done...
Ah... (she explores her range)
To me?
Скачать аудио (mp3, 3.11 MB)
|
Кристина здесь является не хористкой или балериной, а дублершей примадонны, и когда последняя не может дальше
петь из-за сломанной лодыжки, наступает ее черед.
Как уже было сказано, по сюжету оперы ее героиня приходит в тюрьму к заключенному там мужу, она поет о долгой
разлуке и гадает, как повлияло на них время,
сильно ли они изменились оба за годы разлуки.
Карлотта со злостью кричит, что Кристина поет, как жаба. А директора вскользь отмечают приятный голосок и
строгое личико юной певицы.
И тут же декорации меняются — и Кристина поет уже на гала-представлении, зрители встречают ее пение бурными аплодисментами
и криками "Браво!"
Кристину замечает Рауль, он узнает скромную и милую подругу своего детства.
* * * * *
Kristin's Dressing Room
В этой сцене тоже песен как таковых нет — одни разговоры. Жозеф Буке приходит к Мег и передает ей письмо с
поручением от Призрака (пока эта функция возложена именно на него). Когда Мег спрашивает его, как выглядит Призрак, Буке почти в точности
воспроизводит портрет из романа Леру: одежда, болтающаяся на костлявой фигуре, глаза столь глубоко посажены,
что кажутся лишь глубокими дырами на черепе и т. д.
Когда Буке уходит, появляется Рауль — он ищет гримерную Кристины. Мег сначала пугается от неожиданности, затем
указывает ему, где искать Кристину.
* * * * *
Angel Of Music
THE PHANTOM:
What do they know
These slaves of fashion
Screaming their vain praises
Who do they think inspired your passion
Shaped all those fine phrases?
KRISTIN:
Both you and I shared the cheering
Nobody else must be told
True wonders, look at your magic
Does my voice please you?
Angel of music when they hear me
You are who they're hearing
Stay by me as they clap and cheer me
You are who they're cheering
THE PHANTOM:
I hide my face in the shadows
Out in the night here alone
Triumph is no consolation
When it's not your own
KRISTIN:
Angel of music, can you ever
Coach me with my music?
Angel, you hide your face however
Tell me can't you... show it...
(Raoul suddenly bursts in. Kristin turns to him, surprised)
RAOUL:
Oh, I'm sorry. I heard voices.
KRISTIN:
Well there's no one here. I—I was rehearsing...
RAOUL:
You need never rehearse again.
Tonight, Kristin, you sang like an angel!
KRISTIN:
You have the advantage of me, sir...
RAOUL:
Oh, I'm sorry. You don't remember me.
How should you after all these years?
I am, mademoiselle, the Vicomte de Chagny...
KRISTIN:
I'm very sorry, but...
RAOUL:
When you last saw me... I was twelve. And very, very wet...
KRISTIN:
Because you ran into the sea to fetch my scarf... Raoul!
RAOUL:
Kristin!
(They embrace)
KRISTIN:
The vicomte de Chagny?
RAOUL:
My... father died last year.
KRISTIN:
Mine too...
RAOUL:
He was the greatest musician I ever heard.
He always said he had the angel of music on his shoulder...
now we have a new angel of music to sing for us!
Where did you learn to sing like that?
You must tell me over dinner; even angels have reasons...
KRISTIN:
No. Things have changed, Raoul.
RAOUL:
But we have so much to talk about!
KRISTIN:
Not now. Maybe another time. Please go.
RAOUL:
I'm sorry... you must be tired.
KRISTIN:
But, thank you for coming to see me...
RAOUL AND KRISTIN:
Angel of music
Strange sensation.
Tempting my heart,
Reeling.
Can this be mere
imagination?
What is this strange
Feeling?
THE PHANTOM:
I am your angel of music...
Come with me angel of music...
RAOUL:
Kristin... Kristin!
Скачать аудио (mp3, 5.40 MB)
|
Сама Кристина тем временем причесывается перед зеркалом — и с ней вступает в диалог скрывающийся за ним
Призрак. Слова в дуэте иные, но смысл тот же, что и в окончательной версии мюзикла.
Тут появляется Рауль и говорит, что слышал голоса. Кристина поспешно заявляет, что здесь никого нет, она просто
репетировала. Рауль представляется и делает ей комплимент: "Вам больше нет нужды репетировать, вы и так пели как
ангел!" Кристина встречает его несколько резко, и тогда он напоминает, что они знакомы — ему тогда было 12 лет,
и он был очень, очень мокрый. Тут Кристина вспоминает про шарф и радуется встрече.
Однако когда она удивляется новому титулу Рауля, тот грустно сообщает, что его отец умер в прошлом году. Кристина
говорит, что ее отца тоже больше нет в живых. Рауль вспоминает ее отца —
"он был величайшим музыкантом, его руку направлял Ангел музыки". Затем он в шутку замечает, что здесь теперь
появился новый
Ангел музыки, и спрашивает Кристину, где она научилась так петь. Однако Кристина отказывается сообщать имя своего учителя и говорит Раулю,
что все изменилось. На приглашение поужинать ("Ангелы ведь тоже должны есть, не так ли?") она отвечает: "Может
быть, в другой раз". И просит Рауля уйти, поблагодарив за поддержку.
Когда Рауль уходит, из-за зеркала появляется Призрак и уводит Кристину за собой. Рауль, услышав его голос,
бросается обратно в гримерную, но никого там не находит.
* * * * *
Phantom Of The Opera
KRISTIN:
Beneath the Opera House, I know he's there,
He's with me on the stage — he's everywhere.
And when I start to sing, I always find,
The Phantom of the Opera is here inside my mind.
THE PHANTOM:
Sing once again with me our strange duet,
My power over you grows stronger yet!
I bid you love me, for love is blind!
The Phantom of the Opera is now, your mastermind.
Those who have seen my face, draw back in fear...
KRISTIN:
I am the mask you wear, it's you they hear.
Your spirit and my voice in one combined...
BOTH:
The Phantom of the Opera is there inside my/your mind.
KRISTIN:
Beware The Phantom of the Opera!
THE PHANTOM:
Sing once again with me our strange duet,
My power over you grows stronger yet!
I bid you love me, for love is blind!
The Phantom of the Opera is now, your mastermind.
KRISTIN:
He's there the Phantom of the Opera!
Beware the Phantom of the Opera!
THE PHANTOM:
Sing! Sing!
(Kristin sings the final cadenza)
THE PHANTOM:
Sing my Angel! Sing! Higher! Higher!
Скачать аудио (mp3, 4.04 MB)
|
Далее следует главный дуэт мюзикла. Текст в общем и целом похож на тот, который использовался в
видеоклипе с участием Сары Брайтман и Стива Харли, выпущенном для рекламы будущего
мюзикла, разве что с небольшими изменениями. На показе в Сидмонтоне не было ни лодки, ни подземного озера.
Призрак уводил Кристину за собой в подземелье, держа её за руку. Более того, уже во время исполнения этой
дуэта он стал обнимать её за плечи — тот жест, который в более поздней версии перейдёт в "Музыку ночи".
На самой высокой ноте Кристина падает на пол без чувств.
* * * * *
Music Of The Night
Night time sharpens, heightens each sensation,
Darkness multiplies imagination.
Slowly all the senses abandon their defences,
Helpless to resist the notes I write,
For I compose the music of the night.
Close your eyes, for your eyes will only tell the truth,
And the truth isn't what you want to see.
In the dark it is easy to pretend,
That the truth is what it ought to be.
Take your time, breath in, filling us completely.
First love, slaughter, adverse words of greeting.
As the night is nearing, the touch, the taste, and hearing,
Gradually replace redundent sight,
Preparing for the music of the night.
Close your eyes, let the touch of it, abuse the soul;
Let it's timbre crescendo in the flame.
Can you tell, is it pleasure? Is it pain?
From now on you'll never be the same.
Go now, gently my music, though you fear it,
Let me show you, only stay and hear it.
Measure after measure, an instrument of pleasure!
A treasure-house of passion and delight.
Come join me in the music of the night.
All alone my soul can not be right,
Help me make the music of the night.
Скачать аудио (mp3, 4.42 MB)
|
Слова "Музыки ночи", прозвучавшие на сидмонтонском фестивале, пожалуй, являются уникальными — в дальнейшем дуэт
ещё несколько раз будет претерпевать изменения, и в окончательный вариант войдёт уже совсем иной текст. Этот же
текст, пожалуй, более страстный и чувственный, чем последняя версия. Наиболее близок к нему тот вариант, который пел
в своём знаменитом видеоклипе Майкл Кроуфорд.
Довольно любопытно то, что во время всего этого дуэта Кристина лежит на полу без чувств, и только на последних нотах,
когда Призрак поет "Help me make the music of the night", она приходит в себя — в то время как в окончательной
версии мюзикла всё будет совершенно наоборот.
Кардинальным же отличием этой сцены от конечной версии является отсутствие эпизода со снятием маски после пробуждения Кристины.
На показе в Сидмонтоне она так и не увидела лица Призрака.
* * * * *
Papers
M. FIRMIN:
Box five!
Why do we never sell Box Five?
Whatever they say, now the theatre's doing so well,
Let the Opera Ghost go to hell!
M. ANDRE:
Here's a note,
signed by the Opera Ghost, I quote;
"Gentlemen, your theatre will never survive,
if you sell Box Five!"
M. FIRMIN:
Here's another note,
of the takings now,
I shouldn't like to gloat!
But the coverage,
We're getting in Le Monde...
BOTH:
Has been like a magic wand!
M. ANDRE:
Seen this yet, mein herr?
How did singer Kristin Daae disappear...
M. FIRMIN:
And Carlotta has her picture in a glass!
M. ANDRE:
And we're a cast!
M. FIRMIN:
With more supporting costs!
BOTH:
Papers!
Whenever we're in the papers,
It fills the theatre
Doesn't matter what we put on.
(Carlotta enters the room)
CARLOTTA:
Papers! What do they know, all these papers?
They say I'm injured!
Where do these people get their facts?
It's nothing but a scratch!
M. ANDRE:
Here we have a note...
M. FIRMIN:
Well she'd only hurt her ankle,
not her throat!
M. ANDRE:
That her voice is unaffected,
there's no doubt...
M. FIRMIN:
And the clinic let her out!
Release it to the press,
That Carlotta will be singing the Countess
Even though she has her ankle in a splint
M. ANDRE:
That's the sort of thing they'd print!
THE MANAGERS:
Papers!
Whenever we're in the papers,
It fills the theatre
Doesn't matter what we put on...
CARLOTTA:
Papers! What do they know of these papers?
They say I'm injured!
Today I won't be able to sing...
ALL:
They do not know a thing!
(Meg Giry enters the room)
MEG:
Excuse me gentlemen...
M. ANDRE:
Yes, what is it? We're busy!
MEG:
I thought you'd want to know — Kristin Daae has come back.
M. ANDRE:
(spoken with relief) Kristin is alive!
M. FIRMIN:
Then it seems we can sell Box Five!
MEG:
And I was told to give you this...
(she hands M. Andre the note)
M. FIRMIN:
Is it from Miss Daae?
MEG:
No — I was given it. I don't want to say! I don't know him!
M. ANDRE:
Here we have a note...
M. FIRMIN:
Find out who it's from and what it is he wrote.
M. ANDRE:
(reading) "Gentlemen...I have now sent you several notes,
of the most amiable nature,
detailing how my theatre is to be run.
You have not followed my instructions.
I shall give you..."
M. ANDRE/THE PHANTOM:
...one last chance...
(The Phantom's voice echoes around the theatre)
THE PHANTOM:
Kristin Daae has returned to you,
And I am anxious her career shall progress.
In the new production of Don Nero,
you will therefore cast Carlotta as the pageboy,
And put Miss Daae in the role of Countess.
I shall watch the performance from my normal seat in Box Five...
M. ANDRE:
(reading) "...which will be kept empty for me.
Should these commands be ignored,
A disaster beyond your imagination will occur.
I remain, Gentlemen... Opera Ghost.
M. FIRMIN:
(spoken with sarcasm) Opera Ghost!
CARLOTTA:
Opera Ghost! Ha!
Paper!
They say it's nothing but paper!
I know who sent it!
Probably a friend of the toad!
Pageboy! You cast the toad as a pageboy!
That part is silent. I am taught to sing the Countess!
THE MANAGERS:
Yes, yes, Carlotta, yes.
(Raoul enters the room as Carlotta exits)
CARLOTTA:
Ha! It's the toads friend — the frog!
RAOUL:
I hear Kristin is back.
M. FIRMIN:
You should know!
M. ANDRE:
We thought that she was with you and the claque?
RAOUL:
No...
M. FIRMIN:
So you didn't send this note?
RAOUL:
No. Let me see it...
(he reads the note)
Will she sing?
M. ANDRE:
She will appear in the Opera, monsieur.
RAOUL:
I shall come!
M. FIRMIN:
Alas — we're sold out!
M. ANDRE:
Box Five! Why don't we let him have Box Five?
RAOUL:
Box Five it is then. Gentlemen, I bid you good day.
(Raoul leaves)
THE MANAGERS:
Box Five! The Ghost and he can share Box Five!
M. ANDRE:
There's still some room there...
M. FIRMIN:
I just thought of what we could do:
Put the critics in there too!
Papers!
THE MANAGERS:
It's bound to be in the papers!
Carlotta's starring, and we'll be the talk of the town
She'll bring the house down!
Скачать аудио (mp3, 5.41 MB)
|
Новый директор, господин Фирмин, интересуется, почему никогда не продаются билеты в ложу № 5. Господин Андре цитирует
ему письмо с угрозами Призрака. Они начинают бурно возмущаться этими письмами, а также пропажей Кристины Дааэ —
они остались без ведущей певицы. Заходит Карлотта и присоединяется
к ругательствам в адрес Призрака. Руководство замечает, что у нее сломана лодыжка, но с голосом всё в порядке — а
значит, она будет петь графиню в новой постановке "Don Nero" (позже эта постановка превратится в "Il Muto").
В этот момент появляется Мег Жири. Она сообщает директорам, что Кристина вернулась, и протягивает им еще одно
письмо от Призрака. Тот пишет, что его указания не исполняются, но он дает им последний шанс — в новой опере
роль графини должна быть отдана Кристине Дааэ, а Карлотта должна исполнить роль пажа. Он будет смотреть эту оперу
из своего места в ложе № 5. (Во время прочтения письма сам Призрак скрывается наверху, за люстрой).
Карлотта бурно возмущается. Она называет Кристину жабой и требует, чтобы та исполняла немую роль пажа. А роль графини
будет петь она, Карлотта. Директора соглашаются.
В этот момент появляется Рауль — он узнал о возвращении Кристины. Директора, убедившись, что письма посылал не он,
дают ему почитать письмо Призрака и сообщают, что Кристина будет выступать на сцене. Рауль говорит, что хочет
присутствовать на представлении, однако все билеты уже проданы. Тогда директора продают ему место в ложе № 5 и
впридачу решают посадить туда же критиков — они надеются на хвалебные отзывы в газетах.
* * * * *
Don Nero & Ballerina
CARLOTTA:
Serafino, your disguise is perfect.
(Three knocks)
Why, who can that be?
DON NERO:
Gentle wife, it is your loving husband.
(he enters the room)
My love, I'm sent to England on affairs of the state,
And must leave you with your new maid...
Though I'd happier take the maid with me!
CARLOTTA:
(spoken aside) The old fool is leaving.
DON NERO:
I suspect my young bride is untrue to me.
I shall not leave, but shall hide behind the screen to observe her.
BOTH:
Arrivederci!
(Don Nero leaves to hide behind the screen)
CARLOTTA:
Serafino, away with this pretence!
No, do not speak, but kiss me in my husband's absence!
Poor fool,
He makes me laugh
Ah-ha-ha-ha-ha!
Ah-ha-ha-ha
Ah-ha-ha-ha
Time I try to get a better, better half!
Time I try to get a better, better half!
Younger men than he
Are the stuff for me!
(The Phantom's theme underlays)
KRISTIN:
Raoul! Raoul, look out!
CARLOTTA:
How dare you! Be silent! Be silent! Maestro...
Maestro! (order restores itself) There, thank you!
Serafino, away with this pretence!
No, do not speak, but kiss me in my husband's absence!
(Abruptly, she croaks)
Poor fool,
He makes me laugh
Ah-ha-ha-ha-ha!
Ha-croak croak croak
Ha-croak croak croak
(She continues croaking)
M. ANDRE:
What is wrong? Carlotta, what is wrong?
THE PHANTOM:
She is singing to bring down the chandelier!
(the chandelier tinkles)
M. ANDRE:
Stop! Stop! Ladies and gentlemen, we apologise.
The performance will continue in ten minutes time,
when the role of the Countess will be sung by Kristin Daaé.
M. FIRMIN:
Maestro, bring the ballet forward. The ballet! Now!
(Don Nero ballet begins; Meg dances. Pause, with applause,
then the music begins again, this time gradually speeding up.
Ends with the Phantom's music cutting in, and Meg screaming)
Скачать аудио (mp3, 4.87 MB)
|
Идет представление. Опера "Don Nero" по сюжету — та же самая "Il Muto". Карлотта исполняет
роль графини. В какой-то момент Кристина замечает, что за спиной Рауля появился Призрак. Она кричит со сцены,
предупреждая друга об опасности.
Карлотта в ярости заставляет ее замолчать. Один из директоров смачивает ей горло из пульверизатора, и
представление возобновляется. Но тут Карлотта вдруг начинает квакать. Раздается голос Призрака:
"Она поет так, что может упасть люстра!"
Директора останавливают представление и сообщают, что оно возобновится через десять минут, и роль графини будет
исполнять Кристина Дааэ. Эту паузу решают заполнить балетным номером — танцует Мег Жири. Когда Мег заканчивает
танец, раздаются аплодисменты, но тут музыка начинает звучать снова — все быстрее и быстрее, постепенно превращаясь
в "тему Призрака" (главная тема мюзикла).
И в этот момент все видят тело убитого Призраком Жозефа Буке. Мег кричит, и музыка обрывается.
* * * * *
Ballerina (ending)
KRISTIN:
Raoul! Raoul!
RAOUL:
Come on! This way!
(he begins to lead her off-stage)
KRISTIN:
No!
RAOUL:
What?
KRISTIN:
We'll never get through there. Hurry! To the roof!
Oh, stop Raoul, stop!
RAOUL:
Kristin! Who is he? And what is this hold he has over you?
KRISTIN:
Oh I cannot tell you; you will laugh!
RAOUL:
Where were you? Were you with him?
KRISTIN:
You did not ask questions when you ran into the sea to fetch my scarf!
RAOUL:
We were children, we did not need questions!
Now, you are an angel, I am rich... rich enough to give you anything.
Freedom from him! Come away with me... now!
KRISTIN:
Oh... not now...
RAOUL:
Then... soon?
KRISTIN:
I don't know...
I want to, but...
Скачать аудио (mp3, 0.96 MB)
|
Кристина и Рауль убегают на крышу. Рауль требует у нее ответа, кто был этот человек и какую власть ОН имеет над ней.
Когда же он спрашивает, где она была — не у НЕГО ли? — Кристина упрекает его, что в детстве он не задавал ей вопросов,
когда кинулся в море за шарфом. На что Рауль возражает, что сейчас они уже не дети. Он говорит Кристине,
что достаточно богат, чтобы купить ей все что угодно — включая свободу. Он просит ее уехать с ним прямо сейчас,
но она колеблется.
* * * * *
All I Ask Of You
RAOUL:
I could bring you flowers,
To mingle with your hair,
But what good would be flowers?
They only last for hours...
I could bring you diamonds,
But that would not be fair,
I don't wish to align them,
But your eyes would outshine them.
KRISTIN:
All I ask of you, a simple token
I am having dream of love you are
All I ask of you is simply spoken
Just three words, three words of love from you
That's all I ask of you.
RAOUL:
Three words I can give you
Come. Away. Tonight.
Don't chance, waiting till later,
Each hour your danger's greater
KRISTIN:
You don't understand me,
My star is now in sight,
Tonight I could achieve it,
And you suggest I leave it?
RAOUL:
All I ask is when the music's ended,
When the last ovation dies away,
You recall the boy you once befriended
Now a man — a man in love with you
Kristin! That's all I ask of you...
KRISTIN:
All I ask of you, a simple token
I am having dream of love you are
All I ask of you is simply spoken
Say "I love you..."
RAOUL:
I love you...
BOTH:
Love me, that's all I ask of you...
(Instrumental; they kiss. The music changes)
KRISTIN:
I must go!
I mustn't miss my cue,
Wait for me here!
RAOUL:
Kristin, I love you!
KRISTIN:
Order your fine horses,
Have them at the door,
By now must you deciding
BOTH:
Together we'll be flying!
THE PHANTOM:
I gave you my music
Made your voice take wing
And now, how you've repaid me
Abandoned and betrayed me
He was bound to love you
When he heard you sing...
Kristin... I love you!
KRISTIN:
All I ask of you, a simple token
Just three words of love are all I ask
Love this promise when three days are broken...
THE PHANTOM:
You will curse the day you did not do
All that the Phantom asked of you!
Скачать аудио (mp3, 5.94 MB)
|
Текст дуэта "All I Ask Of You" в дальнейшем будет изменён полностью. В этой версии Рауль сначала явно
выпячивает свое богатство, говоря о том, что хотел бы осыпать Кристину цветами и бриллиантами, а когда девушка
непрозрачно намекает ему о том, что хочет услышать от него три слова любви, он делает вид, что не понимает ее,
и настаивает на том, чтобы они немедленно уехали. В результате Кристина все-таки добивается заветного признания,
и они договариваются сбежать после окончания представления.
Реприза "All I Ask Of You" в основном не претерпела изменений. Призрак в отчаянии кричит, что она
проклянет тот день, когда не выполнила его просьбы, — и обрушивает вниз люстру.
Конец первого акта
Разумеется, показанная в Сидмонтоне первая версия мюзикла была совсем еще "сырой". Многое потом будет изменено
и дополнено, будут исправлены некоторые сомнительные места (например, сомнительность мотива убийства Жозефа Буке,
который в этой версии был доверенным лицом Призрака, отсутствие
ключевой сцены снятия маски, раскрытие взаимоотношений Кристины и Рауля и т. д.) Но и этот вариант был принят
зрителями восторженно.
1986 год.
|
|
Программка фестиваля
(нажмите, чтобы увеличить)
|
Ровно через год, в июле 1986 года, в Сидмонтоне были представлены уже два акта мюзикла в виде концерта —
на этот раз
с лирикой Чарльза Харта. Уэббер лично представил 25-летнего либреттиста всем собравшимся.
В этом концерте принимали участие многие артисты, сыгравшие потом в
постановке в Лондоне. Главным среди них был, конечно же, Стив
Бартон, исполнивший партии и Рауля, и Призрака, хотя к тому моменту уже было известно, что Призрака
будет играть Майкл Кроуфорд.
All I Ask Of You
Point Of No Return
Премьера мюзикла состоялась спустя три месяца, 9 октября 1986 года, в Театре Ее Величества в Вест-Энде, в присутствии членов королевской семьи.
Наверх
|