На главную В раздел "Фанфики"

Лекарство от страха — любовь

Автор: Maestro Fife
е-мейл для связи с автором


Фик содержит описание гомосексуальных отношений!



"А господ директоров я прошу
носы в искусство не совать…" ©

Ришару Фермену казалось, что они сделали всё возможное, чтобы представление продолжалось. Даже несмотря на ряд безобразных инцидентов, случившихся прямо во время спектакля. Внезапный срыв голоса у Карлотты — это ещё куда ни шло. А вот растяпа Буке стал причиной собственной смерти, неаккуратно свалившись с колосника и застряв в верёвке так, что умудрился повеситься прямо на глазах у всего зала.

Успокоить актёров, спешно сменить героиню, заполнить паузу балетным номером, убрать труп, поменять декорации… Всё это им удалось, и спектакль завершился. Публика прекрасно приняла новую исполнительницу главной роли — так же, как и в прошлый раз в "Ганнибале", где произошла такая же замена.

Но судьба сегодня явно была не на стороне руководства театра, даже несмотря на все их старания. Не успели отгреметь последние аплодисменты, как прямо на сцену свалилась люстра, чуть не убив артистов, стоящих там. К счастью, пожара не случилось, но зрители уходили из театра не в самом лучшем настроении.

В главном фойе театра Фермен еле успевал отвечать на вопросы наиболее дотошных зрителей.

— Уверяю вас, у нас всё под контролем. Работник сцены всего лишь споткнулся наверху и неудачно упал. Да, весьма трагичный случай. Какие-то неполадки с декорациями и крепежом. Скорее всего, из-за этого же и упала люстра. Нет, завтрашнее представление состоится по плану, уже к утру зал будет в полном порядке. И мы непременно найдем способ вернуть синьору Гуидичелли на сцену, думаю, она просто нездорова сегодня. Мадемуазель Даэ, разумеется, будет петь в будущих постановках. Вы правы, она чудесна. Увы, нас сегодня постиг ряд неудач, но это ничего не значит, мы продолжаем делать всё, чтобы радовать…

— Мсье Фермен, — перебили его из толпы, — а не думали вы, что здесь всему виной печально известный фантом?

Повисла пауза. Фермен оглянулся. Он сделал это бессознательно и не сразу понял зачем. В моменты замешательства его всегда выручал его напарник — Жиль Андре. Вот уж кто мог всегда подбодрить и развеять хандру — как у Ришара, так и у окружающих. Но Андре рядом не было. И тут Фермен вспомнил, что не видел своего друга с того момента, как на сцену свалилось бездыханное тело Буке. А сам он так был занят тем, чтобы контролировать происходящее, что и не заметил, как Андре исчез…

Фермен замер. Он не верил, что тот, кто угрожал им, — настоящее привидение, но… Этот так называемый "Призрак" всегда появляется из ниоткуда и исчезает в никуда. Он очень ловок, он способен на многое. Сегодня и так произошло много неприятных неожиданностей, а Андре никогда не исчезал просто так, без предупреждения. Директор почувствовал, как по спине побежал холодный пот. Вокруг раздались шепотки — люди тихо переговаривались. Только и слышно было: "призрак", "фантом", "дьявол".

Фермен провёл рукой по волосам и шумно выдохнул. Потом повернулся к зрителям:

— От лица руководства театра заявляю вам, — голос его не слушался, но Фермен изо всех сил старался не выдать страх, с каждой минутой всё больше охватывающий его, — что никакого призрака нет. Это всё суеверия и домыслы. Мы уверяем вас, что Opéra Populaire — совершенно безопасное место. А сейчас я прошу меня извинить…

Он как можно быстрее пробрался через толпу и поспешил по коридору к их с Андре кабинету. Как назло, по дороге ему никто не попался — везде стояла зловещая тишина. И не у кого было спросить, куда же девался второй директор.

Наконец Фермен добрался до кабинета, дёрнул ручку… Дверь была заперта. Ерунда какая-то. Не мог же Андре просто так сбежать из театра? Или мог?.. Фермен достал свой ключ. Однако тот не желал лезть в замочную скважину. Фермен заглянул в неё и увидел, что дверь заперта изнутри, и в замке с другой стороны торчит ключ. Директор прислушался — в кабинете было тихо.

— Андре! — он постучал. — Андре, ты там? Ты слышишь меня?

Ни звука. Ни голоса, ни шороха. В горле Фермена начал образовываться горький комок страха. Мужчина оглянулся — коридор по-прежнему пустовал. Выбить тяжёлую дверь одному не представлялось возможным. Он не знал, что делать, но понимал, что даже малейшее промедление может привести к катастрофе. Тишина давила на уши, сводила с ума. Секунды шли, и каждая из них как будто была всё тяжелее, мучительнее, болезненнее предыдущей…

Тут Фермен вспомнил о тайном коридоре, который вёл прямо в кабинет. Пару недель назад он нашёл его случайно, откинув портьеру за шкафом возле письменного стола. Если заглянуть за копию статуи Персея, стоящую в офисе счетовода, то можно будет пройти… Он бросился в соседнюю комнату. Счетовода на месте не оказалось, но у Фермена, разумеется, были ключи от всех главных помещений театра.

Он промчался по тайному коридору и замер перед портьерой, за которой был вход в их с Андре кабинет. Фермен решил, что врываться сразу было бы неразумно. Немного отодвинув портьеру, он осторожно заглянул внутрь, стараясь быть как можно незаметнее. В кабинете не горела ни одна лампа, ни одна свеча. Можно было что-то увидеть, только полагаясь на скудный ночной свет из окна. Глаза не сразу привыкли к темноте. Через пару мгновений Фермен увидел, что комната в порядке — нет следов борьбы, все вещи на месте. Но почему так темно? Где Андре?

Внимание Фермена привлекло едва заметное маленькое движение у двери, которую он несколько минут назад безуспешно пытался открыть. Там кто-то был.

— Боже мой. Андре! — забыв об осторожности, Фермен распахнул портьеру и бросился к своему другу — а это был именно он.

Андре сидел на полу, обхватив колени и уткнувшись в них лицом. Он не отозвался на зов напарника. Фермен дрожащими руками зажёг керосиновую лампу, стоящую на столе и сел на пол возле друга, поставив лампу рядом.

— Андре, — вновь позвал он, коснувшись его плеча.

Андре поднял голову и посмотрел на Фермена. Тот вздрогнул. Младший директор смотрел отрешённо, словно не понимал, кто с ним говорит. В мерцающем свете лампы его глаза казались пустыми и невидящими.

— Ришар… — хриплым голосом прошептал он.

— Что произошло? Куда ты убежал? Почему ты здесь один? Что с тобой? — Фермен задавал вопросы, надеясь расшевелить друга. А заодно и в попытках заглушить панику, начинающую охватывать его самого.

— Я… Я так испугался, — глаза Андре были большими, в них стояли слёзы. Он говорил дрожащим шёпотом, с трудом управляя своим голосом. — Я увидел Б-Буке там, над сценой... И п-побежал. Я не мог смотреть на него!

Он со стоном вновь уткнулся лицом в колени. Фермену пришлось подвинуться ближе и прислушиваться, чтобы понять хоть слово.

— Я б-бежал, бежал… А… А потом я встретил его, — Андре весь сжался, ещё крепче обхватив колени. — И он… он сказал мне, ч-что…

Тут его слова потонули в рыданиях. Фермену пришлось несколько раз позвать друга, прежде чем тот немного успокоился. Андре поднял голову и откинул её назад, коснувшись затылком двери. Его глаза были закрыты, а по щекам текли слёзы.

— Он сказал, что убьёт меня, — еле слышно прошептал он.

Тут Фермен заметил полоску, проходящую вокруг по шее Андре — тёмный след на коже. Старший директор не сразу понял, что это след от удавки…

Значит, это всё-таки он, тот самый "Призрак"! Он и в самом деле задушил Буке на глазах у публики, а потом чуть не убил Андре… В одну секунду Фермен испытал целую гамму чувств — возмущение, гнев, жажда мести, страх, беспокойство, и… Он не успел понять, что же ещё, потому что Андре открыл глаза. Первое мгновение он просто смотрел перед собой вверх. Затем его лицо исказил ужас, и он вжался в дверь, часто дыша. Его рот открылся в немом крике, а взгляд был направлен на потолок. Фермен взглянул туда же и в бледном свете увидел, что под потолком качается петля.

Не теряя ни секунды, Фермен вскочил на ноги, сорвал петлю и с ненавистью вышвырнул её в открытое окно. Захлопнув ставни, он обернулся. Андре не двинулся с места и лишь всхлипывал, закрыв лицо руками. Фермен выдвинул один из ящиков стола и извлёк оттуда бутылку бренди. На столе стоял фужер, который тут же был им наполнен тёмной жидкостью. Взяв фужер, старший директор решительно подошёл к своему коллеге и сел рядом. Он дотронулся до его рук, отчего молодой человек вздрогнул.

— Андре, — позвал Фермен. Тот выдохнул, пытаясь успокоить дыхание, и медленно отнял ладони от лица. Фермен, коснувшись его локтя, протянул ему бренди. — Пожалуйста, выпей. Успокойся. Я здесь, я смогу тебя защитить. Пей.

Андре коротко кивнул и, приняв фужер, сделал небольшой глоток. Потом ещё один и ещё. Постепенно плечи его опустились, а руки расслабились. Дыхание стало лёгким и спокойным. Фермен, сидя рядом, тоже прислонился спиной к двери. Андре со вздохом положил голову ему на плечо.

— Как же было страшно… — прошептал он и замолчал — слёзы душили его. Теперь он вцепился в пиджак Фермена и прижался к его груди. Тот не раздумывая обнял его обеими руками. Фужер покатился по полу, разливая остатки бренди.

— Ришар, — слова были неразборчивы, их прерывали всхлипы и рыдания, — он… Он сказал, что я… Я сбежал, как последний трус. Я бросил зрителей, артистов, бросил своего компаньона. Что я позор для театра, что я осквернил его. Он сказал, что я не достоин жить. Ришар… Я предал всех вас, я предал тебя! — на этих словах Андре поднял голову и встретился с Ферменом взглядом. Тот никогда и ни у кого не видел такого выражения ужаса и отчаяния. — Он должен был меня убить, но я сумел сбежать. Я даже не смог встретить смерть как мужчина!

Андре дёрнулся и попытался встать. Фермен не позволил ему сделать это — он все ещё обнимал компаньона за плечи. Тот предпринял несколько слабых попыток вырваться, но Фермен только крепче прижал его к себе.

— Жиль, — прошептал он прямо ему на ухо. Тот замер. Не так часто напарник обращался к нему по имени. — Выслушай меня внимательно. Что бы там ни говорил этот псих, ты не должен его слушать. Страх делает с нами ужасные вещи, твоей вины тут нет. Никто не вправе наказывать тебя. Тем более, никто не вправе лишать тебя жизни. И ты не предал никого. Ты не сбежал. Ты по-прежнему здесь и руководишь театром. И ты по-прежнему мой друг. Самый близкий, самый давний, самый верный. Мы разберёмся с этим самоуправцем, обещаю. Он не имеет права распоряжаться здесь. Он ничто, просто спятивший изгой. Я ни за что не отдам тебя ему.

Всё ещё роняя слёзы, Жиль уткнулся носом в плечо Ришара. Тот гладил его по голове, стараясь успокоить. Всё это было так необычно и странно. Он ведь знал Андре уже много лет, они вместе попадали в разные сложные ситуации и вместе находили способы решения проблем (пусть и не все из них были удачными). Но ни разу ещё он не видел напарника в таком состоянии. Андре всегда был настроен на лучший исход, был полон уверенности и находчивости. Как может быть, что сейчас он впервые плакал от страха в руках своего компаньона? Он казался слабым, испуганным, его нужно было защитить…

— Не стоит нам оставаться здесь, — сказал Фермен. — Уже поздно. Я провожу тебя домой. Ты можешь идти?

Измученный Андре только кивнул и позволил другу помочь ему подняться.

***

Открыв дверь в квартиру Андре, Фермен замер и с удивлением огляделся, не веря своим глазам. Давно он не видел таких бедно обставленных помещений. Возможно, вещи остались от прежних хозяев, и его друг не успел их поменять. Но нет, он переехал сюда довольно давно, уже можно было бы обосноваться…

От размышлений Фермена отвлёк хозяин квартиры, до этого практически висевший у него на руке. Теперь же он отошёл в сторону и встал, держась за спинку стула одной рукой, изо всех сил делая вид, что он совсем не утомлён.

— Прости, дружище, — проговорил он, слабо улыбаясь, — мне даже нечего тебе предложить. Так неудобно получается. Знаешь… — он двинулся вперёд по направлению к собеседнику.

— Ни слова, — сказал Фермен, тут же взяв его под руку, чувствуя, что Андре не так-то просто сохранять равновесие, — тебе надо поспать.

Они вошли в гостиную. Фермен усадил друга на диван и сам сел рядом, помогая ему снять верхнюю одежду. Андре двигался вяло, его лицо приобрело какое-то задумчиво-мечтательное выражение.

— Непременно отдохни, — сказал старший директор, положив руки ему на плечи. — Слышишь, Андре?

Тот вновь улыбнулся, глядя на друга, и обнял его:

— Ришар, — еле слышно прошептал он, прижимаясь щекой к груди Фермена, — пожалуйста, называй меня по имени почаще…

От него пахло бренди, и Фермен подумал, что, наверно, переборщил с количеством "успокоительного". Между тем дыхание Андре успокаивалось, и руки, обвивающие шею Ришара, постепенно опустились вниз. Стало ясно, что молодой человек наконец-то начал засыпать. Фермен мягко, чтобы не разбудить, уложил его на диван и прошептал:

— Ни один кошмар больше не посмеет тебя потревожить, Жиль.

Немного подождав, пока его друг окончательно заснёт, он встал и тихонько добрался до ближайшего кресла — похоже, здесь ему и предстояло дожидаться утра. В комнате было темно, и Фермен, напрягая зрение, смотрел по сторонам. Здесь было чисто и прибрано, однако сама обстановка наводила на мысли о бедности, даже нищете. Все вещи были старыми, и как бы их владелец ни пытался скрыть это, заметно потрёпанными, постепенно приходящими в негодность. Обои кое-где отставали от стен и были подклеены обычным клеем для бумаги. Обивка на стульях и кресле была вся в заплатках и потёртостях. В углу стояло разваливающееся пианино. На спинке кресла, в котором сидел Фермен, висел халат — тоже старый и даже ветхий.

Ришар недоумевал. Вот так живёт Андре? Не может этого быть. Не могла же произойти какая-то ошибка, не могли они ввалиться в чужую квартиру? Значит, Андре почему-то живёт в бедности? Директор самого большого оперного театра Парижа — нищий?

Взгляд Фермена наткнулся на газетную вырезку, висевшую на стене над пианино. Мужчина поднялся и на цыпочках подошёл ближе. Заголовок гласил: "Опера обретает новых хозяев!". Фермен помнил эту статью, её написали тогда, когда они с Андре купили этот театр. Для этого им пришлось продать свой завод по переработке мусора. Ришар усмехнулся. Жиль всегда не переносил это слово, требовал говорить "металлолом". Сам же Андре улыбался с фотографии, стоя рядом с Ферменом, обнимающим его одной рукой. Младший директор выглядел прекрасно: сияющие глаза, аккуратная стрижка, приветливая улыбка, роскошный костюм… Невозможно предположить, что этот человек может жить в такой обстановке. Хотя?..

Фермен ещё раз внимательно посмотрел на фото. Затем обернулся на лежащего на диване Андре. Может, показалось? Нет, так и есть. Прошло полгода, а на Андре всё тот же костюм. Фермен мысленно пробежал по воспоминаниям за это время… Точно. Андре всегда появлялся в одном и том же костюме. Чтобы удостовериться, и всё ещё втайне надеясь, что его догадки неверны, Ришар присел рядом с диваном и начал внимательно рассматривать костюм друга. И даже несмотря на полумрак, на костюме чётко прослеживались следы частых стирок, стёртые локти, заношенные манжеты… Фермену второй раз за вечер показалось, что он сходит с ума. Он протёр платком лоб и сел на край дивана. Теперь ему стало ясно всё. Хотя не сказать, что это было радостное осознание.

Покупка театра обошлась им очень дорого. Разумеется, им помог виконт, но, честно признаться, пользы от него было мало. Ришар помнил, как горели глаза Жиля, когда впервые появилась эта идея — возглавить оперный театр. Каким удручённым он выглядел, когда понял, что денег не хватит… Фермен снова обратил взгляд на друга. В окно глядела луна, и в её тусклом свете лицо Андре казалось выцветшим, даже как будто постаревшим. Видно было, что он очень устал. И это не какая-то одна или две бессонных ночи. Нет, это месяцы разбора сложных вопросов, принятия решений, ответственности, волнений, переживаний, сомнений…

"Так вот как появились деньги на покупку театра!" — в этом Фермен убеждался всё больше, снова и снова обводя взглядом комнату.

Он вспомнил, что счетовод всегда вёл графу "Экстренные расходы". Средства с этого счёта можно было использовать при любом удобном случае. Но если только вопрос, для разрешения которого они требовались, был важным. Фермен ощутил укол совести и одновременно стыд. Слишком уж часто он пользовался этими деньгами далеко не по назначению, а для личных нужд. Не так давно он взял достаточно большую сумму, чтобы приобрести в кабинет новое кожаное кресло. Он ещё отметил, что деньги на этом счету не кончаются, а наоборот, их с каждым месяцем, всё больше... Старший директор почувствовал, как ладони стали влажными, а к щекам прилила кровь. Конечно, откуда же ещё могли взяться деньги?..

Андре, до этого спокойно спящий рядом, заворочался. Его губы сжались, и он со стоном поднёс ладонь к горлу — как раз к тому месту, где был синяк от петли. Фермен осторожно положил руку сверху, стараясь касаться как можно мягче, чтобы не напугать друга. Тот замер и со вздохом дотронулся до чужих пальцев свободной рукой.

— Ш-ш-ш, — едва слышно и успокаивающе зашипел Ришар.

Черты лица Андре выровнялись, и он разжал пальцы, отпуская руку Фермена. Тот, едва касаясь, погладил его по щеке тыльной стороной ладони и костяшками пальцев.

Последнее, о чём думал Фермен, уже начиная засыпать, сидя в кресле, — это то, что ему придётся изменить свои взгляды на финансовую политику в театре. И, возможно, на что-то ещё?..

***

Только что проснувшийся Андре сидел на диване и недоумённо смотрел по сторонам. Он не мог сообразить, как он оказался у себя дома, да ещё вместе с Ферменом.

Сам же Фермен, пробудившийся сразу после Андре, потянулся, сидя в кресле. Несколько часов сна в неудобной позе явно не способствовали тому, чтобы радоваться жизни. Особенно после такого неприятного вечера.

Андре, тоже толком не отдохнувший после ночи, проведённой на диване, сонно смотрел на своего компаньона. Постепенно его взгляд обретал осмысленность, воспоминания о том, что случилось, возвращались к нему. Фермен увидел, как он провёл ладонью по лбу, откидывая волосы назад, переводя взгляд куда-то на стену. Андре не смотрел на что-то конкретное, скорее, просто собирался с мыслями.

— Что случилось после того… как я ушёл? — наконец спросил он хриплым голосом.

— Мы сумели завершить спектакль, — быстро ответил Фермен, стараясь звучать как можно увереннее, как будто всё произошедшее — пустяк. — Правда, во время поклонов упала люстра…

На этих словах Андре оглянулся на него в ужасе.

— Нет, нет, никто не погиб, — поспешил заверить его Фермен. — Даже сама сцена не сильно пострадала. Я распорядился, чтобы там всё расчистили, ведь сегодня спектакль.

Андре встал и сделал несколько тяжёлых шагов по направлению к столу. Он опёрся ладонями о стол, не глядя на Фермена.

— Нам нужно как можно скорее появиться там, — сказал тот, — надо всё привести в порядок, успокоить артистов, проследить за…

— Я не пойду, — тихо сказал Андре, опуская голову.

— Что? — Фермен поднялся с кресла, не веря своим ушам.

— Ты слышал, — ещё тише прошептал его друг. — Я не могу туда вернуться. Я… Я зря взялся за всё это, я не могу управлять театром. Он прав, я ничего не понимаю в искусстве, я только приношу театру вред. Всё случилось, потому что я не уследил за всем происходящим, ответственность лежит на мне. Ты, Ришар, отвечаешь за финансы, и у тебя всегда всё идеально, слаженно, работает как часы. Ни один работник не пожаловался на то, что ему не хватает денег, нигде у нас нет недостач, и на всё всегда найдутся средства. А я… — Андре стоял к Фермену спиной, но тот увидел, как из его глаз на стол закапали слёзы. — Посмотри, что произошло! Прима лишилась голоса, Буке повешен, теперь ещё и люстра упала, чуть не убив артистов и зрителей. Я должен был внимательнее следить за тем, что происходит в театре. Я не должен возвращаться. Если я вернусь, Призрак будет мне мстить. Он убьёт меня. И будет прав. Он сказал, что я трус, и я сбегаю как трус. Пусть так! Тебе надо найти более надёжного компаньона, Ришар…

Фермен никогда ещё не чувствовал такого стыда. И это говорит Андре, который отдавал всё, что у него есть, отдавал всего себя для того, чтобы дела в Опере шли как надо! Старшему директору надоело это слушать, и он, подойдя к Андре, обнял его за плечи, прижимая к себе.

— Не смей так говорить, — прошептал он. — Никогда, никогда так не говори. Я знаю тебя много лет, знаю, как ты ведёшь дела, как разрешаешь возникающие проблемы. Ты думаешь, я такой знаток, во всём разбираюсь и всё умею? Все наши проекты становятся прибыльными благодаря тебе. Да, может я кое-что смыслю в финансах. Но именно твоя самоотверженность, твоё желание сделать всё как можно лучше, трудолюбие, любовь к нашему общему делу — вот, что вдохновляет меня и заставляет работать в полную силу. И ты никогда не боялся трудностей, ты вовсе не трус, ты намного смелее меня. Сам бы я никогда не решился и на половину тех проектов, что мы осуществили вместе. Без тебя я не был бы так успешен.

Андре молчал, и только часто дышал, глядя вперёд. Фермен развернул его лицом к себе и смахнул слезинки, катящиеся по его щекам.

— Никто не сможет заменить тебя, — сказал Фермен. Он сам не понял, когда его руки успели переместиться на талию Андре. Глаза младшего директора, полные слёз, всё ещё красные после тяжёлой ночи, были слишком близко. Но Фермена это не тревожило. Он должен был сказать. — Ты нужен мне, Жиль.

В это мгновение их дыхание стало единым, глаза обоих одновременно закрылись, а их губы встретились.

Скольких бы женщин ни целовал Фермен до сего момента, он чувствовал, что этот поцелуй был совершенно иным — он был наполнен чувством завершённости, правильности. Фермен понял, что до этого в их с Андре отношениях всё время скользила какая-то неопределённость, а сейчас все вопросы разом разрешились. Похоже, Андре думал так же. Сначала он замер поражённый, но уже через мгновение его руки обвили шею Ришара, и Жиль прижался к нему сильнее, углубляя поцелуй. Стало ясно, что это же чувство незавершённости всё время преследовало и его. Фермен целовал своего друга, благодаря его за все годы, проведённые вместе, за силы, отданные их работе, за поддержку в трудные минуты, за преданность, за терпение, за понимание… И в каждом движении губ Андре он чувствовал, что его напарник говорит ему о том же.

Даже когда поцелуй завершился, казалось, что он всё ещё продолжается — настолько сильным было чувство единения. Андре, счастливо вздохнув, прижался щекой к щеке Фермена и прошептал:

— Спасибо, Ришар.

Тот погладил его по голове и коснулся губами его волос, мысленно клянясь себе, что больше не потратит ни единого франка впустую.

— Вернёмся в театр? — он отстранился и улыбаясь посмотрел на друга. — У нас нынче много дел.

Андре, на лице которого тоже появилась смущённая улыбка, уверенно кивнул.

***

Фермен сидел в кабинете и читал только что полученное очередное письмо от уже известного ему П. О. Этот душегуб опять требовал денег. Совершенно возмутительно.

Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появился сияющий Андре.

— Только что установили новую люстру! — воскликнул он, размахивая документами о доставке.

Фермен улыбнулся и встал, протягивая к нему руки:

— Прекрасно, рад слышать, — произнёс он.

Андре подошёл к нему, взял за руки и запечатлел на его губах короткий поцелуй.

— Как же вовремя мы её приобрели, — сказал младший директор, в то время как Фермен снова сел за стол. — Я уже устал слушать жалобы уборщиц, что невозможно подметать на верхних ярусах из-за того, что ничего не видно, — Андре, пока говорил, прохаживался туда-сюда по комнате. — Да и в газетах наконец-то начнут писать про нас хоть что-то хорошее. Надеюсь, хоть в этот раз наш "фантом" не доберётся до люстры. Мы поставили дополнительные крепления на случай, если основные не выдержат.

При упоминании Призрака лицо Фермена помрачнело. Андре не мог не заметить этого.

— Что? — спросил он, останавливаясь. — Он опять объявился?

Старший директор попытался как можно незаметнее закрыть письмо руками, облокотившись на стол, но его коллега уже успел увидеть листок.

— Чего он хочет на этот раз? — строго спросил Андре. — Надеюсь, он не успел ничего натворить? — в его голосе проскользнуло беспокойство.

— Нет, вовсе нет, — вздохнул Фермен, откидываясь назад и убирая руки, предоставляя возможность Андре взять письмо. Тот закрыл дверь на ключ (к чему лишние свидетели при таком разговоре?), обошёл широкий стол, сел на подлокотник кресла и, взяв листок бумаги, начал читать. По мере прочтения он всё больше хмурился и, закончив, потёр веки большим и указательным пальцами левой руки. Потом спросил, всё ещё глядя на письмо:

— И что ты думаешь?

Фермен колебался. Похоже, Андре ждал какого-то определённого ответа.

— Ну… У нас, конечно, есть средства, чтобы выплатить ему долг за это время…

Андре оторвался от послания и посмотрел на напарника. В его взгляде была раздражённость, всё больше перерастающая в гнев.

— Долг? Долг?! Да как он смеет! — Андре вскочил на ноги, сминая письмо в руке. — Это мы вправе считать его нашим должником. Он лишил нас примадонны, из-за него погиб лучший декоратор! Нам пришлось покупать новую люстру, восстанавливать нашу репутацию. Мы вложили в это столько средств, стараний и сил. И всё из-за того, что ему приспичило пропихнуть на главную роль какую-то хористочку? Да плевать я на неё хотел, хоть бы она пела и в сорок раз лучше. Всё это не стоит ни моих нервов, ни твоих трудов в финансовых делах театра. Мы не будем ему платить!

Фермен подумал, что снова не узнаёт своего напарника. Чтобы он так сердился и испытывал такую злобу? Каждый раз, когда появляется этот "Призрак", Андре словно с ума сходит. Надо было срочно что-то с этим делать, так продолжаться не могло.

— Жиль, Жиль, подожди, — Фермен тоже встал и взял друга за руку, в которой тот держал письмо, — подумай, пожалуйста. Ты уверен в этом? — он развернул его к себе и коснулся его щеки. — Он опасен. А меня может не быть рядом, я не смогу защитить тебя…

Свободная рука Андре метнулась к горлу — след от удавки так до конца и не исчез, директору до сих пор приходилось носить шейный платок. Молодой человек прислонился к столу и какое-то время молчал. Лицо его было сосредоточено. Потом он поднял глаза на Фермена. Тот стоял и ждал ответа, и вид у него был растерянный. Андре сжал зубы и прошипел:

— К чёрту! — он встал, вышел на середину комнаты и демонстративно разорвал письмо. Подбросив клочки в воздух он крикнул куда-то в потолок: — Ни франка не получишь! Я сбежал от тебя тогда и сбегу снова! Это наш театр, ты не будешь здесь хозяйничать!

Андре вернулся к столу и уселся на него, скрестив руки на груди. Фермен смотрел на всё это открыв рот. Младший директор взглянул на него. Увидев, насколько его напарник ошарашен, он рассмеялся:

— Ну и вид у тебя. Неужели теперь и ты боишься его? Не бойся, вместе мы справимся с ним. Иди сюда, — он поманил друга к себе.

Ришар подошёл ближе, и Жиль обнял его, притягивая к себе и целуя.

— Я не позволю ему больше мешать нашей работе, — услышал Фермен шёпот своего коллеги. В тот же момент он почувствовал, что Андре, всё ещё сидящий на столе, обхватил его бёдра ногами. Пальцы Жиля в это время возились с пуговицами на жилетке Ришара. — Я слишком ценю твой труд и участие, чтобы позволять ему так с тобой обращаться.

— Господи, Жиль… — прошептал Фермен, ощутив прикосновение губ к своей шее. — Ты точно уверен? — второй раз за день спросил он. И сейчас речь шла не только об отказе фантому. Он внимательно посмотрел на друга.

Голубые глаза Андре горели решительностью, казавшейся отчаянной. Но да — он знал, что делает. И всё же в какой-то момент в его взгляде мелькнул страх, и Фермен не мог этого не заметить.

— Я хочу перестать бояться его, — прошептал Андре, обнимая коллегу. — Ришар, помоги мне, прошу тебя. Только ты можешь…

Фермен понимающе кивнул. Он провёл рукой по плечу Андре, спускаясь вниз, касаясь ладони, и поднёс её к губам, целуя каждый палец.

— Ты больше не будешь бояться, обещаю, — говорил он, переплетая пальцы их рук. — Этот самозванец никогда тебя не тронет.

Андре смотрел на него сияющими глазами.

— Довольно о нём. Забудем его, — мурлыкнул Фермен, устраивая друга удобнее на столе. — Сейчас мне важен только ты…

***

Старший директор сидел в кресле, а его компаньон — у него на коленях. На Андре была надета только рубашка, и он лениво, словно засыпая, касался губами волос Фермена. Тот медленно поглаживал его бедро.

— А знаешь… — наконец подал голос Андре, — у меня есть мысль. Давай на эти деньги, — он кивнул на обрывки письма, всё ещё лежащие на полу, — устроим бал-маскарад в честь наступления Нового года. Чем не лучший способ показать выскочке, что он для нас никто?

В другое время Фермен бы начал сомневаться. Но сейчас у него не было на это ни сил, ни желания. Да и потом, разве есть теперь повод бояться?.. Ришар довольно вздохнул. Похоже, Жиль и правда изменился за последнее время.

— Чудесная идея, — пробормотал Фермен и, целуя Андре, подумал, что такой способ лечения страха ему очень нравится.

***

Прошло полгода с премьеры «Il Muto». Приближался Новый год. И Призрак в самом деле больше не беспокоил их. Первое время оба директора ещё иногда озирались по сторонам, особенно, когда начали готовиться к проведению маскарада. Но фантом больше не заявлял о себе, и все стали думать, что, похоже, неудачам конец.

За несколько дней до праздника Ришар припрятал в кабинете бутылочку шампанского, которое так любит Жиль. После бала-маскарада можно было бы с удовольствием распить её вдвоём и отпраздновать окончательное избавление от вездесущего вымогателя. Фермен шёл по коридору по направлению к своему кабинету. Он никак не мог найти Андре среди гостей. Ришар вдруг почему-то вспомнил, как полгода назад бежал по этому же пути, тоже в поисках своего коллеги. Нехорошее чувство кольнуло где-то в районе лопаток. А что если снова? Коридор так же пуст, Андре так же нет рядом… Ерунда, конечно, они постоянно ходят по отдельности и не так часто бывают в одних и тех же помещениях. И ничего не случалось уже давно, бояться нечего. И всё же Фермен ускорил шаг. Он обещал оберегать его от убийцы. Может, идея с этим маскарадом была слишком опрометчивой?..

Вот и дверь в кабинет. Отгоняя волнение, Фермен взялся за ручку… Дверь открылась. Старший директор заглянул внутрь.

Погружённый в мечтания, Андре рассматривал себя в зеркале. Издалека Фермен не мог в деталях разглядеть его костюм. Да он и не пытался — ведь это же маскарад, никто не должен узнавать других. Но Ришар невольно залюбовался другом — светлая улыбка, радостный взгляд, даже как будто морщин стало меньше. Он вспомнил, когда уже видел Андре таким — на той фотографии в газете. Мог ли он хотя бы мечтать тогда, что они станут настолько близки — ещё больше, чем раньше? Что станут единым целым? Прекрасное завершение старого года и начало нового.

Убедившись, что с Андре всё хорошо и ему ничего не угрожает (а также то, что он не обнаружил шампанское раньше времени), Фермен направился в главное фойе. Его там уже ждали…


В раздел "Фанфики"
Наверх