На главную В раздел "Фанфики"

Блинная история

Авторы: Lunokot,ReflectioN





Бейкер-стрит. Шерлок и Эрик решают, какое предупреждение сделать на первый раз Раулю де Шаньи.

Шерлок: ...лучше отошли Раулю удавку по почте.
Эрик: может, лучше кирпич?
Шерлок: с ускорением?
Эрик: 10 g хватит?
Шерлок: 9,8
Эрик: 9,8 - мало, надо дополнительно ускорение придать, хотя бы 0,2
Шерлок: 9,81
Эрик: 9,995
Шерлок: ну, ладно

-----далее все обсуждение продолжается без слов-----

Эрик потирает руки и шлет кирпич.
Шерлок садится в кресло и курит с видом "это все не мы."
Эрик присаживается рядом с Шерлоком с видом "это все он".
Шерлок - "ага, все Ватсон"
Эрик принимает вид "точно, все Ватсон"
Шерлок кивает Эрику с видом"хорошо, что Ватсона нет".
Эрик кивает Шерлоку с видом " ты лучше подумай, что будет, когда ему придет счет за кирпич".
Шерлок делает большие глаза"зачем ты выставил счет? Не мог по-тихому со стройки унести?".
Эрик делает глаза еще больше "ты же хотел, чтобы все было по-честному!".
Шерлок надул нозри"по-честному, но не настолько".
Эрик сердито посмотрел на Холмса "хватит ноздри надувать, так нечестно, я не могу повторить этот фокус "
Шерлок резко сдул ноздри "тогда иди и поговори с почтальоном".
Эрик смотрит на Шерлока с видом "а кто не предупредил, какие границы честности не следует переступать, а? Сам иди к почтальону".
Шерлок подальше задвинулся в кресло "нет, ты - ты ж Призрак Оперы".
Эрик задвинулся в кресло еще дальше "Ну и что теперь, Оперы ж, а не Главпочтамта".
Шерлок выпихивает бочком Эрика из кресла, и в итоге роняет на пол. Наклоняется с видом "а надо расширять территорию".
Эрик потирает мягкое место "Ты чего толкаешься, Шерлок?", смотрит обиженными глазами.
Шерлок,почесав подбородок, подает руку Эрику и поднимает его. Бровями "но к почтальону все же сходи".
Эрик обиженно сопит и забирается в кресло с видом "теперь тем более не пойду".
Шерлок барабанит пальчиками по подлокотнику "значит скоро придет Ватсон еще с двумя кирпичами".
Эрик невинно моргает на Шерлока "для тебя и для себя принесет?".
Шерлок ухмыльнулся "если бы".
Эрик просек суть улыбки Шерлока, понуро сполз с кресла и потопал беседовать с почтальоном.

----шум из коридора, вопли почтальона------

Эрик вернулся, забрался в кресло, протянул Шерлоку конверт со счетом с видом "А почтальон к нам больше не придет".
Шерлок довольно набивает трубку и дает Эрику затянуться из своих рук.
Эрик затягивается и начинает пускать колечки дыма из ушей.
Шерлок достает две винные пробки и закупоривает Эрику уши. Колечки начинают идти правильным курсом.
В итоге такого поворота событий маска Эрика довольно быстро начинает дымиться.
Шерлок шарит рукой под маской, в результате вынимает оттуда зажженную трубку и выкидывает.
Дымовая завеса начинает резко рассеиваться.
Эрик возмущенно моргает "ну что за дела, опять рассекретили".
Шерлок сочувствующе пожимает плечами, но дает затянуться еще раз.
Эрик с хитрым видом вынимает из ушей пробки и пускает дым.
Шерлок сердито выдергивает трубку из зубов с видом"и кто тебя курить учил"и кивком намекает "может состряпаешь чего, время обеда ведь"
Эрик перестает пускать дым из ушей и с видом " я похож на человека, который умеет готовить?", достает из кармана пакет сушеных кальмаров.
Шерлок отбирает пакет и запирает его в ящик комода "не прибедняйся, иди, напеки блинов"
Эрик смотрит на Шерлока круглыми глазами " А что, у нас опять Масленница?"
Шерлок с упрямым и гордым видом "да, опять Масленица!!!"
Эрик достает из кармана сковородку с видом"И когда только у тебя Великий Пост наступит"
Шерлок тем временем машет руками "сковородка там, мука и яйца там, масло там " Эрик машет сковородкой с видом "жарю блины только на своей посуде"*
Шерлок,довольно, "значит, будет блинов на две сковородки".
Эрик озадаченно смотрит на Шерлока "Холмс, что-то я не вижу нашей плиты".
Шерлок, бешено вращая глазами "опять на удавку сменял?".
Эрик рассеянно разводит руками "так нет ведь, я ничего не менял", сердито смотрит на Шерлока "признавайся, куда дел плиту"
Шерлок обыскивает с пристрастием Эрика, в результате чего достает из разных карманов 4! новых удавки. Еще более бешено вращает глазами.
Эрик обыскивает Холмса, в результате самого поверхностного обыска извлекает 8! новых трубок, смотрит еще более сердито.
Шерлок смотрит на груду на столе и тоскливо вздыхает с видом "блинов похоже не поедим"
Эрик смотрит на Шерлока "если мы ничего не меняли, то кто менял?", затем достает из кармана кучу деталей, отвертку и гаечный ключ, принимается собирать по прилагающейся инструкции примус.
Шерлок поджал губки "кого водил, пока я на вылазке был?", но лезет на антресоли, достает уже довольно таки сточенный напильник, кладет рядом с Эриком.
Эрик развел руками "я сам был на вылазке, никого не было дома, кроме Ватсона".
Шерлок, мрачно качая головой, "кроме Ватсона и плиты..".
Эрик еще более мрачно качает головой " и теперь дома нет ни Ватсона, ни плиты... Параллель, однако, вырисовывается любопытная"
Шерлок, прицыкнув "думаешь надо искать Ватсона, чтобы поесть блинов?".
Эрик прищелкнул языком и кивнул на полусобранный примус "нет, надо просто найти, куда мы запихнули газовый баллон".
Шерлок посопел, но достал газовый баллон из каминной трубы.
Эрик продолжил собирать примус, кивнув на трубу с видом "Шерлок, ты так нас подорвешь, не ровен час, тебе что, больше баллоны с газом прятать негде?".
Шерлок зевнул с видом "это не я, это ты - ты же шутку готовил Ватсону".
Эрик тем временем собрал примус строго по инструкции, на столе осталась куча лишних деталей, пожал плечами "примус, похоже, советский", затем огорченно вздохнул "Ну, да, жаль, что он отказался играть Санта-Клауса в нашей новогодней пьесе".
Шерлок критично изучает в лупу оставшиеся лишние детали, такие как ручка, носик и фитиль "наверное советский"*
Эрик бегло пролистывает 108 страниц инструкции по сборке и эксплуатации, пожимает плечами "закрылки и турбину от двигателя, похоже, еще на заводе украли, однозначно, советский"
Шерлок "а ладно, лишь бы грел", засучивает рукава и начинает бодро месить тесто для блинов.
Эрик заправляет примус, соблюдая все меры предосторожности, такие как - исключительно разводным ключом отбить вентиль баллона.

----наконец, примус заправился и разгорелся----

Эрик кивает Шерлоку "вот видишь, работает, ну, признайся, кто тут гений, а?".
У Шерлока тесто не месится и стоит колом, он берет у Эрика из рук вентиль и старается разбить кол, тесто разваливается - довольно ухмыльнувшись "похоже, оба".
Эрик достает из кармана миксер и протягивает Шерлоку "не мучайся, попробуй этим".
Шерлок начинает долбить миксером - возвращает с видом "вентилем лучше".
Эрик пожимает плечами и выкидывает миксер в камин, затем подливает в тесто, поверх рук
Шерлока, еще воды, тесто само по себе обмякает в емкость для замеса, "тоже мне, кулинар".
Шерлок пытается помесить, но тесто убегает сквозь пальцы... Тогда снимает с лица Эрика маску и
начинает ее верхней частью набирать тесто - кивает сосредоточенно "готовь сковородку".
Эрик, ошалев от такой наглости, уронил сковородку на пол, на ногу Шерлоку.
Шерлок от неожиданности роняет маску с тестом - тесто выплескивается и обливает Эрика, и падает вниз. Оба сосредоточенно смотрят на пол.
Эрик стоит весь облитый тестом с головы до ног и укоризненно смотрит то на пол, то на Шерлока, то на маску у ног Шерлока.
Шерлок смотрит то на облитого Эрика, то на сковородку на ноге. Молчит.
Эрик осторожно подбирает сковородку и продолжает укоризненно смотреть на Холмса, слизывая тесто с подбородка.
Шерлок задумчиво смотрит на Эрика, потом протягивает руку, зацерпывает пальцем тесто с Эриковой щеки и отправляет в рот. Кивает с видом "Неплохо".
Эрик продолжает слизывать тесто с подбородка с видом "Все ничего, но кисловато", затем задумчиво забирает маску у Шерлока с видом "Ну и кто теперь будет все это стирать?" и достает из шкафа новый пакет муки.
Шерлок дернул бровями "Ватсон?"
Эрик с сомнением покачал головой "Ватсон еще про кирпичи ничего не знает, я уж молчу про погром, который кое-кто учредил на его кухне!"
Шерлок, задумываясь о том, что Ватсон может и вообще не узнать про кирпичи, так как почтальон обезврежен, засыпает в миску из-под теста весь пакет муки и начинает ее рассеянно месить.
Эрик доливает в муку молока, затем разбивает туда яйца и насыпает горкой сахар с видом
"спасибо нам за залитый тестом пол, потолок и стены никто не скажет".
Шерлок долго думает, потом достает варенье и тоже заливает "Люблю блины с вареньем".
Эрик спешно вычерпывает варенье, пихая Шерлока в бок с видом "а ты не в курсе, что вареньем блины поливают, когда они уже готовы!", затем доливает еще молока и, пока Шерлок месит, принимается отстирывать в раковине рубашку, а заодно смывать остатки теста с физиономии.
Шерлок сердито зачерпывает вычерпнутое Эриком и выливает обратно "А так будет вкуснее".
Эрик пожимает плечами, продолжая плескаться в раковине.
Шерлок смотрит на действия Эрика, уходит из кухни и, возвращаясь, несет с собой стиральную доску.
Эрик, уловив момент, когда Шерлок отлучился за доской, умыкнул маску, отстирал и водворил на место.
Шерлок, критично осмотрев Эрика, снимает с него маску и начинает тщательно на доске застирывать его ухо "А там не отмыл".
Эрик вырывается из рук Шерлока с видом "отпусти МОЕ ухо".
Шерлок ополаскивает, вытирает Эрика - и довольно похлопывает по плечу "Ну, теперь все в порядке".
Эрик стоит и отплевывается мыльной пеной с видом "изверг, устроил головомойку", сердито забирает у Шерлока доску, мыло, маску и кивает на миску с тестом "Ты лучше иди, блины меси, я как-нибудь сам разберусь тут".
Шерлок послушно с довольным видом, напевая под нос еще ни сочиненный основной мотив Дашкевича, возвращается к миске с блинами. Ищет вентиль.
Эрик продолжает усердно отстирывать рубашку в раковине, брызгая мыльной пеной в радиусе пяти метров с видом "Вот так всегда, обольют и бросят на произвол судьбы",тут замечает, что из кармана рубашки выпал вентиль и провалился в сток раковины, смотрит на Шерлока с видом "ой".
Шерлок в творческом порыве, так и не найдя ни вентиля, ни Эрика за мыльной пеной, увлекается строительством несложной башни из теста. На пик водружает клубничинку из варенья, выуженную из теста. Легко покашливает с видом "Эрик посмотри, и я иду уже печь".
Эрик оборачивается, от изумления упускает из рук мыло, которое, описав живописный круг, врезается в башню из теста, и та, брызгая во все стороны, оседает на Холмса. Смотрит на Шерлока, покрытого плотным слоем теста, подходит, обмакивает в тесто палец в перчатке, облизывает и кивает с видом "все равно кисловато, так что не переживай, месим заново, на этот раз месить буду я!".
Эрик замечает повисшую на носу Холмса клубничинку, снимает и съедает с видом "А варенье-то ничего".
Шерлок облизывает подбородок и возмущенно фыркает "Не знаю, как насчет кисловато, но мыло было лишнее".
Эрик послушно вынимает мыло у Шерлока изо рта, предварительно разжав ему зубы орехоколом.
Шерлок оглядевшись и не найдя вокруг больше клубничин, разжимает зубы Эрику и достает оттуда клубничину (то, что осталось). "И вправду ничего"
Эрик широким жестом выбросил мыло в раковину, вытер руки об рубашку Шерлока и с видом "Я тут - шеф-повар" извлек с полки очередную миску и новый пакет муки.
Шерлок отбирает пакет и выразительно крутит у виска, показывая Эрику надпись на пакете
"Цемент". Качает головой в сторону примуса - "может лучше примус зажжешь?".
Эрик пожимает плечами и зажигает примус щелчком пальцев с видом "Автоматика, Шерлок!".
Шерлок, злобно прищурившись, начинает снова, но не менее усердно месить тесто, сожалея о пропавшем вентиле.
Эрик пожимает плечами снова и достает из кармана Шерлока вантуз, идет к раковине, извлекать вентиль.
Шерлок фыркает, достает трубку, закуривает, и с трубкой в зубах начинает месить с видом "Где наша не пропадала - обойдемся и без вентиля!".
Эрик орудует вантузом в раковине и вскоре извлекает..... компАс с надписью "Титаник", смотрит на Шерлока с видом "его же еще и на стапелях не заложили"
Шерлок обрадовано подбегает "Наручные часы миссис Хадсон нашлись!!"
Эрик смотрит на Шерлока "но надпись, Холмс"?
Шерлок пристально смотрит "Почерк то твой, Эрик".
Эрик разводит руками "ну ладно, пошутил", вручает Шерлоку вантуз с видом "ищи вентиль" и идет дегустировать тесто на начальной стадии.
Шерлок шаловливо присасывает вантуз к спине Эрика и, отодвигая его, рвется вперед "Я первый!".
Эрик ловко ловит Шерлока за подтяжки и с шаловливым видом привязывает за них к спинке стула "Э, нет, первый - я!".
Шерлок, растягивая подтяжки, падает перед Эриком и сбивает его с ног "Ну уж нет - я!".
Эрик валяется на спине, крепко обхватив Холмса поперек туловища с видом "Не пущу" и хаотично ищет, чем бы привязать соперника, затем связывает шнурки на ботинках Холмса и продолжает путь к тесту с видом "Я быстрее, умнее и т.д."!.
Шерлок, критично оглядев шнурки, цокает "Морским узлом, вот а ...!!" но прицелившись, рывком вытягивает руку и хватает Эрика за раскачивающуюся на спине ручку вантуза, и тянет обратно.
Эрик приземляется на Шерлока, слегка подпрыгнув при посадке, вантуз остается в руках Холмса, снова устремляется к тесту с видом "Не поймаешь"!.
Шерлок отцепляется от подтяжек и привязав их к вантузу, с прицельным наведением кидает в миску с тестом, миска слетает на пол.Шерлок начинает быстро перебирая пальцами тянуть ее к себе.
Эрик в прыжке пытается поймать миску, но пролетает мимо, снова врезавшись в Холмса, резко разворачивается, дергает за подтяжки и миска в мгновение ока оказывается под носом,
опускает туда палец, зачерпывается тесто и жадно слизывает.
Шерлок тоже дергает за подтяжки - миска, подпрыгивая , подъезжает к Холмсу- начинает не менее жадно пробовать.
Эрик смотрит на Холмса с видом "И все-таки, кисловато", достает из кармана пакет сахара и полпакета высыпает в тесто.
Шерлок хмурится "Да просто варенья мало" - наливает поверх сахара еще банку варенья.
Эрик косится на горящий примус и шипящую на нем сковородку "По-моему, Шерлок, пора печь все это хозяйство, пока опять не пролили".
Шерлок кивает, подтягивается, достает половник и заливает варенье с сахаром на сковороду. По дому расползается запах жарящейся клубники.
Эрик глотает слюнки, растянувшись на полу.
Шерлок довольно складывает руки на животе "Поедим".
Эрик подпирает подбородок руками и смотрит, как шкварчит на сковородке блин, толкает Шерлока в бок "А тебе не кажется, что его бы перевернуть надо, а?".
Шерлок согласно кивает, берет сковороду за ручку и подбрасывает блин вверх , чтобы тот перевернулся в воздухе. Половина блина приземляется на Эрика. Возвращает сковороду на место, зачерпывает пальцем с щеки Эрика и пробует.
Эрик шипит с видом "Ну кто ж так делает, горячо же!".
Шерлок, встревоженно прожевав, достает холодное молоко и поливает им Эрика. Пробует еще раз.
Эрик отряхивается от молока, фыркает и косится на Холмса с видом "Ну что за дела!".
Шерлок, пожав плечами, собирает пальцем блин с его другой щеки и отправляет ему в рот "Пробуй".
Эрик пробует, прикусив палец Шерлоку, задумчиво жует с видом "по-моему, чего-то не хватает".
Шерлок стучит ему по затылку, а затем, зафиксировав ему голову ногами, как тисками, разжимает рот и достает палец. Подумав, заглядывает Эрику в рот, и достает печатку с пальца.
Эрик смотрит на погнувшееся кольцо с видом "Шерлок, тебя надули, это не золото".
Шерлок смотрит на кольцо , потом снова разжимает Эрику рот и покопавшись, достает свое золотое кольцо...

----По дому распространяется запах горелого.----

Эрик спешно захлопнул рот, снова прикусив Шерлоку палец, и кинулся переворачивать блин. Схватил сковородку, подбросил блин, тот просвистел в воздухе, вылетел в окно, через минуту влетел обратно и приземлился точнехонько на сковородку.
Шерлок критично смотрит на сковородку с видом "Это не наш блин".
Эрик пробует блин, качает головой "нет, это наш блин".
Шерлок мотает головой"Нет, наш был толще".
Эрик пожимает плечами "Он пока летал, принял более обтекаемую и утонченную форму".
Шерлок, подумав, неуверенно кивает и достает из шкафа тарелку под блины.
Эрик скидывает блин на тарелку, затем наливает на сковородку еще тесто.
Шерлок,облизываясь, с нетерпением смотрит на шипящий новый блин. Затем, неожиданно вспомнив, протягивает Эрику гнутую печатку "Это не мое".
Эрик делает круглые глаза "А чье же тогда?".
Шерлок,твердо, "Не мое. Кого еще кусал, вспоминай".
Эрик разводит руками с видом "Никого не кусал, ты думаешь, так много желающих залезть ко мне в рот за клубникой?".
Шерлок пристально присматривается "Не знаю, не знаю". Достает лупу, осматривает печатку, обнаруживает инициалы "Р. Ш."
Эрик с невинным видом переворачивает блин на сковородке, блин подлетает к потолку, описывает два круга вокруг люстры и приземляется на сковородку снова, другой стороной. С видом "Ничего не знаю" смотрит на Шерлока.
Шерлок критично подымает бровь "Сколько будет дважды два?", поворачивает кольцо - с другой стороны обнаруживается продолжение надписи "..+М.Ж.".
Эрик показывает четыре пальца "Четыре будет, Шерлок, а что?", смотрит на вторые инициалы с видом "Тоже ничего не говорят".
Шерлок,ехидно хмыкнув, "А говоришь, ничего не знаешь", оживившись, "Улика-провокация?".
Эрик пожал плечами "Не знаю, я ж не сыщик", хмыкнул "Я говорю, что ничего не знаю про кольцо".
Шерлок, решительно наведя на Эрика лупу, "А ну-ка открой еще рот".
Эрик укоризненно смотрит на Шерлока "Тоже мне, дантист нашелся".
Шерлок, важно "Я должен осмотреть место преступления".
Эрик округлившимися глазами смотрит на Шерлока "мой рот не место преступления"!

----Тем временем по дому снова начинает ползти запах гари----

Шерлок отбирает у Эрика сковороду, подбрасывает на ней блин - блин подлетает и приклеивается к потолку . Молча смотрят вверх.
Эрик косится на Шерлока с видом "подставляй плечи, полезу снимать блин".
Шерлок качает головой, прикидывая, сколько в долговязом Эрике веса "Лучше постучи по стенам, он сам отвалится"
Эрик косится на Холмса "Это я-то долговязый, ты на себя посмотри сначала!". Смотрит то на блин на потолке, то на Холмса.
Шерлок пожимает плечами "а, ладно" и наливает новый половник на сковороду.
Эрик извлекает из шкафа ...грабли и молча протягивает Шерлоку "Ты все-таки повыше чуток,
давай, соскребай блин, пока он на голову кому-нибудь не свалился".
Шерлок берет грабли и начинает ими усердно скрести по потолку - на обоих сверху сыпется
штукатурка, а потом и ломти блина.
Эрик отряхивает штукатурку, затем снимает с головы Холмса большой шмоток блина и пробует "А очень даже ничего, немного, правда, поштукатуренный".
Шерлок снимает у Эрика с головы шмат поменьше и пробует "Да, пожалуй штукатурки было достаточно"
Эрик вытирает пальцем штукатурку с носа Шерлока и пробует "М-да.... Вот чего не хватало!".
Шерлок тоже вытирает и пробует "Разве?".

---- Тем временем по дому разносится запах жженого сахара и картона ----

Эрик задумчиво вытирает еще штукатурку в физиономию Холмса "Наверное.... Хотя...."

---- по дому ползет еще и запах гари. Оба кидаются к сковородке, спасать блин. ----

Шерлок отдает сковородку Эрику, а сам трясет примус - в конце концов из него вываливается горящая инструкция по эксплуатации.
Эрик начинает прыгать на инструкции, чтобы ее погасить окончательно, пока прыгает, блин подлетает на сковородке вверх-вниз.

---- дом начинает качаться - в итоге на Эрика падают остатки штукатуреного блина ----

Эрик стоит с остатками блина на голове, сковородкой в руках на обгоревшей инструкции и смотрит на Шерлока с видом "Ох что будет, когда вернется Ватсон".
Шерлок участливо протягивает банку "Молочка?".
Эрик берет банку сгущенки и выплескивает Шерлоку в лицо "Не хочу, спасибо!", затем стягивает с головы не пропекшийся блин и пытается отодрать от подошвы приплавившуюся к ней инструкцию, прыгает по кухне, все также со сковородкой в руках.
Шерлок возмущенно достает оставшуюся банку клубничного варенья и выплескивает на Эрика.
Эрик стоит и моргает на покрытого сгущенкой Шерлока, по маске и .... !а рубашка-то все еще в раковине!..... и по голому животу течет клубничное варенье.
Шерлок, решив "Гулять, так гулять", опрокидывает на Эрика банку с грушевым вареньем и захватив еще одну с видом "Догони, старичок!!"..улепетывает с кухни.
Эрик хватает оставшийся пакет муки, прихватывает еще пакет кефира и десяток яиц и бежит за Шерлоком "А вот и догоню".
Примерно в районе гостиной настигает Шерлока и обстреливает куриными яйцами, промахнувшись всего один раз. Так что одно яйцо растеклось по портрету Ватсона (парадному), а остальные - по детективу.
Шерлок с гиканьем несется наверх в комнату миссис Хадсон.
Эрик кидает в вдогонку пакет кефира и тот с грохотом взрывается на лестнице, облив все вокруг щедро белой массой.
Холмс неожиданно разворачивается и десантирует банку с вареньем на Эрика , который еще внизу...но подсказывается на кефире и скатывается на него.
Эрик уворачивается от банки, но варенье все равно выплескивается на него, тут его с ног сбивает Шерлок, скатившийся вниз, оба падают, пакет муки подлетает вверх и высыпает все свое содержимое на обоих.

---- лежат, отдыхают, широко улыбаясь потолку ----

---- на потолке висит последний блин, ибо Эрик так и бегал со сковородкой, в итоге блин падает на физиономии обоих ----

---- по братски делят пополам и молча жуют. ----

Потом Шерлок поворачивается к Эрику и начинает пальцем рисовать на его присыпанном мукой животе дымящуюся трубку.
Эрик откупоривает банку сгущенки, обливает Шерлока и начинает рисовать на нем примусы и блины.
Шерлок пинается, и шипит, так как Эрик, пошевелившись, испортил его картину . Достает из кармана трубку, выливает из нее остатки кефира .Играет бровями "А кто здесь убираться будет?".
Эрик миролюбиво смотрит на Шерлока "Ну уж точно не мы", затем облизывает с пальца сгущенку и подмигивает "Тоже, наверное, сладкое любишь", зачерпывает еще сгущенки и предлагает Шерлоку.
Шерлок облизывает, расплывается от удовольствия, а потом вздыхает "Блинов ведь так и не поели".
Эрик улегся на спине поудобнее "Зато попробовали", затем лениво зевнул и кивнул на дверь "Думаю, Ватсон оценит сюрприз", а затем была произнесена первая фраза за день:
- Между прочим, я видел достаточное количество муки у Рауля де Шаньи дома...
Шерлок хитро кивнул "Заодно и занесем кольцо".
Эрик подмигнул и оба кулинара необъяснимым образом исчезли из гостиной.


В раздел "Фанфики"
На верх страницы