Beauty and the Beast (Erotic Fairy Tales)
Автор: Nicole Dreadful

Издательство: "Skookum Creek Publishing"
Дата выхода: 31 октября 2012 г.
Язык: английский
Формат: Kindle Edition, 199 KB
(49 стр.)

Нажмите на обложку, чтобы посмотреть в увеличенном размере.


Это короткая эротическая новелла по мотивам известной французской сказки о превращении Чудовища в прекрасного принца. Собственно, сюжет сказки сохранен, правда, с некоторыми вольностями. Так, например, у старшего брата Красавицы появилась любовница и ребенок на стороне. В целом, средней руки рассказ, степень эротичности в котором даже не дотягивает до рейтинга R.


Осторожно, спойлеры!



Итак, жил-был купец, и было у него много детей (три дочери и два сына, правда, чуть позднее автор ошибается, когда говорит о количестве детей, и называет цифру шесть). Сыновья росли балбесами, дочери тоже ничем примечательным не отличались, разве что младшая, которая была настоящей красавицей, за что ее так и звали – Красавица. И вот однажды купец потерял большую часть своего состояния, семейству пришлось потуже затянуть пояса, но чуть позже один из кораблей, считавшихся потерянными, вернулся в порт, и купец поехал выручать свое добро. Перед отъездом он спросил, как водится, какие кому привезти гостинцы, и младшая попросила красные розы для сада.

Денег от продажи товаров удалось выручить немного, и купец, расстроенный, возвращается домой. Дорога ведет через лес. Ночь, непогода, и вот он уже перед воротами замка. Ночь он проводит в тепле, накормленный невидимыми хозяевами, и снятся ему эротические грезы, в которых его супруга (умершая родами много лет назад) и он занимаются разными интересными вещами на брачном ложе. Утром перед отъездом наведывается в сад и срывает там розу для младшей дочки.

Разумеется, появляется Чудовище и требует, чтобы или сам купец остался, или прислал вместо себя младшую дочь – но при условии, что она приедет по собственной воле.

Купец рассказывает дома о произошедшем, Красавица, которая к своей внешности еще и добра, вызывается выручить отца и отправляется прямиком в лапы Чудовища.

Вопреки ее опасениям, он не ест ее сразу, напротив, показывает ее комнату, кормит ужином и ведет себя как джентльмен. В ее спальне есть волшебное зеркало – если сжать в руке кольцо, которое ей подарил отец (кольцо осталось в память о его супруге), то в зеркальной глади можно увидеть всю семью. Так Красавица и стала себя развлекать – утром наблюдает за родными, днем бродит по замку и саду, читает книжки, а вечером ужинает с Чудовищем.

Сначала он вел себя пристойно и спрашивал только, не боится ли его Красавица. На что она отвечала сначала, что да, боится, а потом, когда страх прошел, что нет, не боится. Затем Чудовище осмелело и спросило, можно ли ему поцеловать Красавицу. Она ответила отказом. А он возьми и спроси: "Как ты думаешь, почему это я вдруг захотел тебя поцеловать? " – "Чтобы попробовать меня на вкус, - ответила находчивая девушка, - а потом съесть". Но нет, ответ на загадку был другим, и разочарованное Чудовище отослало Красавицу спать.

Вскоре одна из старших сестер засобиралась замуж, и Красавица отпросилась у Чудовища погулять на свадьбе.

Вернувшись после свадьбы в замок, Красавица встречает удивленный взгляд Чудовища, который никак не ожидал от нее подобного поступка. Наутро она снова глядит в зеркало – и видит своего старшего брата в гостях у любовницы, с которой прижил сына (отец Красавицы не признал его за своего внука и не позволил сыну жениться). Брат и его любовница заняты весьма интересными делами, о существовании которых Красавица раньше не подозревала: брат лапает любовницу за грудь, потом ведет в спальню и там… устыдившись, Красавица прерывает сеанс связи. Вечером она, не удержавшись, начинает изучать свое тело. Ее невидимые слуги, отозвавшись на ее тайные желания, начинают ее ласкать, в общем, Красавица открывает для себя радости мастурбации. Она начинает мечтать о большем – о поцелуях.

Через некоторое время до нее доходит ответ на загадку Чудовища. Она радостно бежит к нему и сообщает, что он хочет ее поцеловать, потому что он не Чудовище, а мужчина. Трах! Бах! Посреди коридора совершается трансформация, и вот на руках у Красавицы – полуголый мужчина весьма привлекательной наружности.

Его зовут Каледон, он был превращен в чудовище из-за своего ужасного характера, и как был чудовищем, так, он это чувствует, чудовищем и остался. Красавица сообщает, что на самом деле ее зовут Фелисити (он слова "счастье"), и несколько дней они на радостях только смотрят друг на друга, а потом Каледон спрашивает, можно ли ему ее поцеловать.

Одними поцелуями дело не ограничилось, разумеется, так что на свадьбу своей второй сестры Фелисити отправилась уже будучи в положении.

Отец несколько неадекватно принял сообщение о том, что он скоро опять станет дедом ("Это что, мне теперь котят воспитывать?!"), брат под шумок отправил в замок Чудовища свою любовницу с ребенком – надо же кому-то присматривать за Фелисити, не Чудовищу же роды принимать.

И в конце концов замок бывшего Чудовища наполняется голосами детей, слуг, всякой живности, которая раньше боялась селиться поблизости, в общем, все жили долго и счастливо.

Синопсис © Елена ди Венериа

На верх страницы