Вряд ли многие из вас, читая роман Гастона Леру, задумывались над тем, как знакомятся с произведениями мировой литературы слепые и слабовидящие люди. Между тем, ещё в 1821 году французом Луи Брайлем был создан специальный рельефно-точечный шрифт, который ныне повсеместно используется для письма и чтения незрячими людьми.

При "написании" текста шрифтом Брайля на странице прокалываются точки, соответствующие буквам, цифрам и символам, чтение такого шрифта производится на ощупь. Выглядят такие книги довольно необычно: из-за особенностей шрифта обычная книжка карманного формата превращается в несколько весьма увесистых томов. На этой странице мы представляем вам два издания романа "Призрак Оперы": на английском и на русском языках.


"The Phantom of the Opera"
на английском языке

Эта книга выпущена в издательстве канадской компании Future Aids: The Braille Superstore. Это семейное предприятие, на котором работают слепые люди, производящие товары для слепых и слабовидящих.

Книга представляет собой три огромных тома. Чтобы нагляднее представить себе разницу в размерах, мы сфотографировали её на фоне обычного издания романа "Collector's Library" 2004 года. Внутри - снежно-белые толстые страницы, перфорированные шрифтом Брайля:

Аннотация к роману:

"The actors, singers, and patrons of the Paris Opera House say that a ghost haunts the labyrinthine chambers beneath its stage. While there are those who laugh off such superstitions, they always do so nervously, in the bright light of day. Nearly everyone connected with the Opera House in any way has felt the phantom's vague, troubling presence.

But beautiful, talented young singer Christine Daae will soon experience a terror far more acute than any vague feeling of unease. For she is about to learn the secret of why the man who has made the tunnels beneath Paris his private domain must forever hide his face behind a mask.

Part horror story, part historical romance, and part detective thriller, the timeless tale of a masked, disfigured musical genius who lives beneath the Paris Opera House is familiar to millions of readers, as well as to movie and theatre-goers. At the heart of the story's long-standing popularity lies its questioning of a universal theme: the relationship between outward appearance and the beauty of darkness of the human soul."


"Призрак Оперы"
на русском языке

Книга на русском языке занимает четыре тома по 70 брайлевских листов каждый. Выпущена она в издательстве "ЧИНАР", главный редактор - Г. С. Усовский. Эта книга создана на основе перевода Д. Мудролюбовой, выпущенного в 2011 году в издательстве "Азбука". Для сопоставления размеров мы сфотографировали один из томов на фоне обычного издания Мудролюбовой. Один и тот же текст - и такие разные книги...

Аннотация к роману:

"Триллер "Призрак Оперы" выдержан в традициях готического романа. В каждом оперном театре есть свой призрак. Этот влюбился в начинающую певицу Кристину и явился к ней Ангелом музыки, всеведущим и незримым, положив начало цепочке загадочных событий. Роман держит читателя в напряжении с первой и до последней страницы. Видимо, именно это является причиной многократного воплощения его в различных жанрах: достаточно вспомнить одноименный фильм, а также знаменитый мюзикл Эндрю Ллойда Вебера."


Наверх