Оригинал здесь
Все фотографии, приведенные здесь, взяты из оригинальной статьи.

27 июня 2004. Сегодня в последний раз упадет занавес после "Призрака Оперы" в мадридском театре Лопе де Вега. После того, как ты два года играл роль Призрака...

1) ...что ты чувствуешь, когда все закончилось?

        Я чувствую удовлетворение от проделанной работы. А еще я полон противоречивых чувств, которые со временем должен буду преодолеть, когда пойму, что никто меня больше не ждет в театре Лопе де Вега на представлении. Я немного беспокоюсь о будущем - ведь я почувствовал вкус такой значимой роли...

2) Ну что же, каков следующий шаг в твоей карьере?

        Если вы задумываетесь, какой шаг сделать дальше, скорее всего, вы побоитесь его сделать. На данный момент мои мысли заняты текущими проектами. У меня довольно много работы: "Dona Francisquita", оперетта на испанском, проект Хосе Луиса Морено, спектакли пройдут 16-18 июля в театре Олимпия в Валенсии (Испания). А со 2 сентября я буду работать в шоу, которое, я надеюсь, понравится мадридской публике, оно называется "Cooking with Elvis", в нем я играю короля рока Элвиса, можешь себе представить? Я восхищен ролью, уверен, она не менее значима, чем роль Призрака.

3) Ты пел в операх и опереттах, мы работали вместе над несколькими проектами. Ты когда-нибудь предполагал, что исполнишь одну из ролей в бродвейском мюзикле?

        Когда ты только начинаешь работать, считаешь, что завоюешь весь мир. Должен признаться, студентом я довольно долго считал, что буду оперным певцом. Отвечая на твой вопрос, скажу честно: нет, я не думал ни о чем таком до тех пор, пока не начались прослушивания в мюзикл. Поверил я только, когда оказался в маске за зеркалом. Это все было как сон.

4) Какой жанр (опера, мюзикл) ты предпочитаешь?

        На данный момент я отдаю предпочтение мюзиклу. В этом жанре мне легче передавать свои чувства, к тому же мюзиклы собирают большую аудиторию. Однако я уверен, что отказываться от какого-либо жанра не стоит, пока у меня есть силы, я буду работать и в опере, и в мюзикле.

5) Что дала тебе роль Призрака?

        Многое. Например, зрелость, сценический и музыкальный опыт, роль дала мне возможность экспериментировать со звуком и способами пения, я вырос как актер, появилась уверенность в себе. Роль подарила мне друзей и укрепила мой статус как актера. Возможно, теперь я буду делить свою карьеру на периоды "до" и "после" Призрака.

6) Что ты можешь посоветовать молодым студентам, мечтающим о сценической карьере?

        Чтобы они не прекращали мечтать и учиться. Чтобы видели возможности, которые их окружают, и работали в этом направлении, а не жаловались. Чтобы окружали себя позитивно настроенными людьми и избегали досадовать, это может привести к язве.

7) Как тебе кажется, испанская публика готова к такому большому количеству мюзиклов, которое им предлагается?

        Если бы я знал, чего хочет публика в Мадриде или в любом другом городе, я бы озолотился, продавая эту информацию, вместо того, чтобы петь (смеется). Не знаю ответа на твой вопрос. Надеюсь только, что публика не прекратит ходить в театры, иначе мы умрем от голода и горя. Единственное, что мне бы хотелось, - чтобы публика "росла" вместе с нами, чтобы оставаться верной нам и понимать нас.

8) А какой твой любимый мюзикл?

        На данный момент "Призрак Оперы" (смеется). Если честно, то я мало что видел. Ну, например, "Отверженные", мне очень нравится там музыка, я хотел бы в нем сыграть.

9) А какую роль из мюзикла ты бы хотел сыграть?

        Вот тут мне нужна помощь публики. Вы знаете мюзиклы, вы знаете вашего скромного Призрака. Подскажите мне, что бы мне сыграть, чтобы доставить вам удовольствие, и я немедленно начну готовиться к этой роли (смеется). Я буду молиться, чтобы мы снова встретились на каком-нибудь хорошем мюзикле. Мне будет приятно вас всех увидеть там.

Большое спасибо вам за все. И спасибо Куе за его неоценимую работу и дружбу.

Я надеюсь, мне еще удастся поработать с Хуаном Карлосом Барона на одной сцене. Как говорят у нас в театре, "Mucha mierde". (Прим. пер. Это не очень приличное выражение можно примерно перевести как "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить")


Перевод с испанского: Елена ди Венериа.


На верх страницы